Мифология пространства древней Ирландии | страница 72
Текст поэмы почти во всех рукописях с одним лишь исключением предваряется словами прозаического введения: «…как гласит „Ночное видение Фингена“» (…amail asbeir Airne Fingin). Только в D говорится в начале: «…как сказал Финген мак Лухта» (…amail asbert Fínin mac Luchta). Таким образом, эта рукопись приписывает авторство поэмы этому легендарному королевскому наследнику и самовидцу. Как я уже упоминал, Финген поет свои четверостишия в «Ночном видении Фингена», и приписать неясную поэму, написанную на «языке филидов» (berla na filed), известному древнему поэту было бы вполне естественно. Однако «Ночное видение…», как оно сохранилось во всех рукописях, не содержит этот rosc, если оно когда-либо содержало его. За исключением нескольких аллитерационных стихов, в «Ночном видении Фингена» нет настоящих roscada. Лексический состав поэмы имеет лишь несколько параллелей с «Ночным видением…». Единственная очевидная параллель – это использование эпитета воинов из Иррус Домнанн – látha gaile. Другая общая черта – это эпитет garb «жестокий, грубый», который использовался в заключительной аллитерационной поэме о правлении Конна в «Ночном видении Фингена». В то же время ничто в содержании поэмы не связывает ее с Фингеном или Ротниам, главными героями «Ночного видения…».
Восстановленный текст и частичный перевод, предлагаемый вниманию читателя, в некоторых местах всего лишь предположительный. Сам сюжет появления дорог присутствует здесь, и текст добавляет определенную уникальную информацию к источникам, которые находились в нашем распоряжении.