Прозрачная река. Часть 3. Возвращение | страница 37



– Точно! – Лайс встал и поднял хихикающего сына на руки. – Ты – Итон Който. А я – твой папа Лайсин. Какой же прекрасный у меня малыш! Спасибо, Лина, Ден!

– Батик! – Малыш протянул растопыренные пальчики к Рику. – Мой батик Ик!


Глава четвертая. Наследство

***

Все стало чужим, непохожим на детские сны.

Высокая дверь из таинственной стала… скрипучей.

И тонкие иглы растущей за домом сосны

К игре не зовут. Просто кажутся шапкой колючей.

***

Маленький Итон быстро освоился в доме, где около полутора лет назад появился на свет. Девушка, нанятая Лайсином в качестве няни, с восторгом рассказывала его отцу, Рику и всем, кого видела в усадьбе в течение дня, насколько малыш общителен, любопытен и умен. Действительно, после своего возвращения от Гэро, он стал много и хорошо говорить, не только правильно произнося слова, но и старательно запоминая их значение. Еще ему понравилось сидеть в кабинете отца и вслушиваться в разговоры с арендаторами и теми людьми, которые приходили в дом Който по неотложным делам. Малыш не мешал, не докучал и не обращал на себя внимания. Но, как только работа заканчивалась, он забирался к Лайсину на колени и дотошно выспрашивал смысл непонятных словечек. Отец честно пытался объяснить… Но как доступно расскажешь малышу о принципах расчета налогов или арендной платы? Лайс сдавался уже на второй минуте. Но после неудач отца за дело брался вернувшийся из-за гор или из города Рик. Надев мальчишке комбинезон, он подхватывал стоявшие у дверей санки. И они вместе, до покрасневшего носа и замерзших ладоней, катались с горки, которую построил для ребенка садовник. И лишь поздним вечером, на руках довольного парня, мальчик возвращался к очагу, теплому молоку и кроватке, в которой так сладко засыпалось под нянюшкину песенку. Однако ночью, когда уставшая девушка крепко спала, маленький непоседа тихо выбирался из своей постели. Открыв тяжелую дверь, он пробирался в спальню отца или Рика, утром просыпавшихся от удара в челюсть пяткой или жаркой тяжести маленького тела, растянувшегося поперек груди. Ночные бодрствования в детской тоже не помогли: если дежурный все же засыпал, хитрого мальчугана снова находили в чужой постели. Немного повоевав, родственники смирились. Теперь счастливая няня вечерами отправлялась домой, делясь с друзьями и близкими потрясающими историями о маленьком Итоне дома Който, а отец и Рик по очереди брали его к себе.

Пока Лайсин, как арендодатель, занимался расчетом прибыли и составлением сметы на ремонт замка, Рик несколько раз в одиночку слетал в Вэйо. В городской дом, где были найдены родители, он не входил, но несколько раз разговаривал со следователем и дознавателями. Однако ничего утешительного, кроме того, что опросили всех, чьи сканы нашли внутри комнат, ему не сказали. Слуги, наемные работники или даже любовники матери твердили одно: после Осеннего бала господа со всеми распрощались, выплатив хорошие отступные, и вроде собирались уехать. На вопрос Рика "кто оставался в доме, и мог знать приблизительную дату отъезда" ни один из них не дал вразумительного ответа. И вот пришел день, когда ему разрешили забрать тела, а нотариусу – огласить завещание сразу после погребения.