Встретимся на нашем берегу | страница 59



Прошло ещё несколько дней, мне становилось понемногу лучше. Голова продолжала болеть, но уже не так сильно. Хуже была шея, я не мог пошевелить головой. Через пару дней в сарай пришёл доктор. Он осмотрел меня, пощупал голову и шею. Сказал, что у меня было сильное сотрясение и на работу мне выходить нельзя ещё две недели. Намазал шею какой-то мазью, замотал бинтом. Мазь оставил мне и сказал, чтобы я каждый день её мазал и забинтовывал. Солдат мне принёс поесть. Оказывается, я не ел уже целую неделю. Помаленьку молодой организм стал брать своё, я начал вставать и ходить по сараю. Вечером, когда приходили мои соседи, я разговаривал с ними. Они рассказали, что это трудовой лагерь по перевоспитанию. Сидели в нём одни турки-киприоты, которые чем-то не понравились турецким военным. Перевоспитание заключалось в ежедневной работе на строительстве дороги в горах. Сколько времени предстояло им находиться здесь, никто не знал, так как никакого суда не было. Через две недели меня вместе со всеми отправили на работу. Мне со своим напарником нужно было носить носилками землю и засыпать камни, которые другие заключённые укладывали на склон горы. Работа была не самая тяжёлая. Значительно труднее было кирками разрабатывать склон горы, чтобы на нём получилась терраса. Дни летели за днями, прошла осень, начиналась зима. В горах стало холодно, и нам выдали ношенную военную одежду и башмаки. Работа прекращалась только тогда, когда шли дожди. В эти дни мы оставались в сарае и сидели, сбившись поплотнее. Рассказывали свои истории о прежней жизни. Рассказывал и я о том, как пас овец, как ездил с баба Ахметом на базар. Только не рассказывал о Мелиссе. Стоило мне о ней подумать, как сразу начинала болеть голова и темнело в глазах. А в ушах звучал тот самый выстрел, который забрал её. Охраняли нас турецкие солдаты, которые остались здесь после окончания войны. Относились к нам неплохо, кормили тоже нормально.

Однажды вечером, когда мы сидели за длинным столом и ужинали, подошёл солдат и отозвал меня в сторону. Я его часто видел у сарая и на дороге, где мы работали. Звали его Озгюр. Был он из Турции и служил в армии уже два года. Скоро он должен был службу закончить и уехать к себе домой. Мы отошли в сторону, чтобы нас не было видно, и он сказал, что меня выкупил мой аби, зовут его Айташ, и что он сегодня ночью откроет дверь и я должен тихонько выйти наружу. Затем быстро бежать по дороге, которую мы строим, вниз, в долину. Там аби будет меня ждать. Но всё нужно успеть сделать, пока будет темно. После ужина я лёг на своё место в сарае и притворился, что сплю. Заснули все. Через некоторое время я услышал, как тихонько отодвинулся засов на двери и она чуть-чуть приоткрылась. Я поднялся и тихонько выскользнул наружу. Там стоял Озгюр: «Адем, будь счастлив, больше старайся не попадаться», – сказал он. Мы пожали друг другу руки, и я побежал к дороге. Вышел на неё и быстро пошёл в сторону долины. Бежать по дороге было тяжело, она была ещё не вся засыпана землёй. Но вскоре я добрался до места, которое мы уже отсыпали. Потом дорога стала ровной и асфальтированной. Я бежал быстро, так как ночь из темной превратилась в серую. Я боялся, что меня могут заметить и снова схватить. Но везде было тихо, и скоро я заметил силуэт стоящей машины. Подбежал к ней, из машины выскочил аби Айташ, мы обнялись, я сел в кабину, аби Айташ – за руль, и мы помчались домой. По дороге он рассказал, что меня все считали мёртвым. Так как в греческом посёлке солдаты застрелили женщину и двоих мужчин. Кого именно, они не знали, но раз я пропал, то все решили, что меня. Баба Ахмет очень сильно переживал, потом заболел и зимой умер. Анне Дилара тоже сильно болеет. «А как ты нашёл меня?» – спрашиваю я. «Мой друг привозил на стройку продукты и случайно увидел тебя, приехал и мне рассказал. Тогда я сам поехал и тихонько подсмотрел, как ты таскал носилки с землёй. Затем я познакомился с одним солдатом, Озгюром, договорился с ним, заплатил, и он выпустил тебя», – рассказал мне аби Айташ.