Кровавое братство Кан-Кали | страница 29



– Для того все они и собрались в нашем замке, сын мой. Старого Челси больше нет. И мы перепишем уставные документы. Обещанный тобой адвокат скоро будет в Квинсберри?

– Мистер Элиот уже здесь, отец.

– Как?

– Он прибыл вчера.

– И ты не пригласил его к гостям? Но он доктор прав и это может его обидеть.

– Нет. Он сам не желает светиться. Тем более что среди нас журналистка криминальной хроники, полицейский и частный детектив майор Мартин. И эта журналистка своими статьями уже однажды нам навредила.

– Не стоит тебе обижаться на Джессику, сын. Она разоблачала не нас. А старого мошенника Челси.

– Но эта статья задела именно нас, милорд.

Граф не захотел продолжать разговора о Джессике Лэнг и перевел его:

– Доктор Элиот приготовил новый устав?

– Да, милорд. Устав, в котором все доли пайщиков зафиксированы в нужной нам пропорции. И уже сегодня вечером мы сможем добиться первой подписи от барона Реглана. Вы говорили с бароном, отец?

– Да. Он готов подписать новый устав компании. А его подпись главная для нас. С остальными будет проще.

– Меня волнует Алисия Челси, отец.

– Чем? Что она понимает в коммерческом уставе?

– Она нет, но баронесса Хердет понимает, ибо вела дела своего мужа барона Хердета.

– И довела до того, что барон пустил себе пулю в лоб? Пусть старая леди тебя не беспокоит.

– Она вас не пугает, отец? – вдруг спросил Максимилиан.

– Пугает? Ты о чем?

– Эта старуха способна на многое отец.

– Она старая змея, но у неё больше нет ядовитых зубов, сын мой. Пусть себе шипит. Её племянница получит свою долю, но она теперь не будет столь велика, как желал её покойный муж.

***

Квинсберри. Утро. 10.20.

Леди Алисия Райли, виконтесса Челси.

Алисия Челси не любила вставать раньше 11 часов. Эта привычка появилась у неё в Лондоне с его весьма разнообразной ночной жизнью. Но сегодня миледи разбудили еще в 9 часов.

Служанка Сюзанна Гиш выполнила приказ баронессы Хердет.

– Леди Хердет просила вас встать пораньше и обсудить с ней важный вопрос.

– И чего этой старой карге не спится? – Алисия откинула подушку, которой прикрывала голову, не давая себя разбудить.

– Миледи поднялась еще в 6 утра.

– И чего ей вздумалось отдавать приказы и моей горничной? У неё есть своя. А ты, Сюзанна, могла бы и не исполнять её приказов.

– Как можно, миледи.

– Я не стала бы тебя штрафовать за это. Да и не имею я привычки к такому наказанию слуг. Это старая мегера извела всех своими штрафами. Над ней смеется весь Лондон.

– Я помогу вам одеться, миледи. Для умывания все готово.