Глиняный денщик | страница 64
Ч и р и к. Вы не беспокойтесь, мы посещали десятки производств и потому прекрасно ориентируемся. Дело в том, что господин профессор любит осматривать всё в одиночестве, ему на ум в это время приходят вкусные… пардон… (поправляется) светлые мысли.
Щ е п к а (удивлённо). Раз так, то не буду вам мешать, у нас секретов нет, пойду, позабочусь о столе. (Про себя). Вкусные мысли, значит. Проговорился переводчик. Вкусненькое все любят.
К у з я. Гаф…Гаф!! (Ловко облизывает руку Щепке. Щепка в недоумении делает шаг назад.)
Ч и р и к (Щепке). Простите… вы немного стушевались… Так господин Рычалов выражает вам свою признательность. Дело в том, что не целование, а лизание рук у дам принято сейчас в высших кругах мировой элиты. В знак особой признательности люди его уровня не целуют руку, а облизывают её и чем дольше облизывают, тем больше их признательность.
Щ е п к а. Что? Даже до плеча? (смотрит на свою руку).
Ч и р и к. Облизывание до плеча, это мечта каждой цивилизованной дамы.
Щ е п к а. Как это мило… Я потрясена.... Вот что значит Европа. (Медленно проговаривая.) Не буду мешать… (Про себя.) Надо бы одеть перчатки, чтобы дух высших отношений подольше сохранился на моей руке.
Сцена восьмая
Кузя, Чирик, Васса и Юля в мастерской.
В а с с а. Слышала, вчера соседи говорили, что в город делегация иностранная приезжает. То ли уже приехала, то ли едет… не разобрала, а уточнять не стала, не по мою же они душу едут…
Ю л я. А вдруг и по твою? Представь: Басяня стал важным человеком и к его матери приезжают корреспонденты, киношники с тобой познакомиться, хотят про Басянькино детство расспросить…
В а с с а. Ой! Ну, ты и придумаешь! (Машет рукой.) Чтоб важным стать, нужно образование, а на образование опять же деньги нужны. (Входит Гриша.)
Г р и ш а (направляется к Юле с Вассой). Так лепильщицы – красильщицы… держитесь… (Юля и Васса, бросив работать, слушают.) К вам идёт делегация (кивает на дверь, работницы удивляются). Точно… точно… чего так смотрите? Их там во дворе встретил Шишкарь с Щепкой. С ними переводчик. Среди них есть профессор, по-иностранному говорит, как лает, а переводчик эту брехню переводит. Я как услышал – сразу к вам, предупредить. Профессор этот народной игрушкой занимается, видно материал собирает.
Ю л я (недоверчиво). Тётя Васса, это Гриша нас разыгрывает… Разыгрываешь ведь?
Г р и ш а (садится рядом, отворачивается). Надо больно… Сдались они мне. И потом – они что, за меня глину в кадушке мять будут что-ли?