Факультет спасительниц для падших | страница 82
– Ты все еще считаешь меня добрым? – как бы невзначай уточнил Дант, растирая полотенцем тело. Если всего минут назад я умирала от холода, то сейчас кожа горела.
– Ты – самый злобный демон из всех, что я знаю, – со слезами на глазах прошептала я. Возле кровати с поскуливанием крутилась химера, явно не понимая, что происходит.
– Можно подумать, что ты много демонов знаешь, – хмыкнул Дант. Казалось, что ему все нипочем. Даже моя попытка от души лягнуть его пяткой. – Вот только прежде, чем искать заговоры, там, где их нет, и тем самым искать приключения на свою пятую точку, хорошенько подумай, надо ли оно тебе? Считай это маленьким предупреждением.
Я прикусила губу. Неужели этот вездесущий хранитель в курсе всех моих мыслей?
16.1. Проверка
В том, что наш декан – тот еще садюга, я лишний раз убедилась за завтраком, где нам выдали… обезболивающие зелья. Надо ли говорить о том, что мое настроение резко покатилось вниз? Если до этого я хотя бы успокаивала себя мыслью, что плюсы у ледяной ванны были, то теперь готова была порвать Данта на несколько маленьких и безобидных демонят.
Масло в огонь подлил насмешливый взгляд моего хранителя.
Наказание за любопытство значит?
Всю лекцию, где одногруппницы бурно обсуждали способы обретения силы, я терзалась мыслями о том, что я слишком слаба, чтобы мстить высшему демону. Ну устрою я ему мелкую пакость и что? Снова оказаться в ванной, полной льда? Нет уж, спасибо. Хотя Дант еще ни разу не повторялся в «наказаниях», так что второе подобное купание мне не грозит. Надеюсь.
В общем, как ни крути, а по всему выходило, что я должна была быть послушной девочкой, а Данту все сойдет с рук. И этот факт меня неимоверно бесил.
От столь невеселых мыслей меня отвлек стук в дверь, после чего в аудиторию вплыла мистрис Ригс собственной персоной. Цвет ее кожи мог сравниться только с потолком: такой же неестественно белый. Следом за ректором с видом хозяев положения вошли двое мужчин. Их объединял одинаковые кривые ухмылки и острый колючий взгляд.
Все сразу притихли.
– Профессор Флангрейд, знакомьтесь, это мистер Лард и мистер Транд, они из попечительского совета. А это, господа, – голос мистрис Ригс чуть дрогнул, что не ускользнуло даже от меня, – наш временно исполняющий обязанности декана.
– Говорят, что вы демон? – тут же взял быка за рога тот, что стоял слева от ректора. – У вас есть лицензия на проведение обучения? Мы бы хотели посмотреть ваши документы.