Хозяйка Сумрака | страница 73



Скорость в Сумраке могли себе позволить немногие.

– Вы считаете: есть причина торопиться, миледи? – растерянно пробормотал Герман. – Ведь раз мы здесь, время в миру не имеет значения.

– Девочка может быть не в миру и стать легкой добычей любого… Авенир снял с неё блок на переходы, – Алекто раздраженно нахмурилась, поскольку пришлось сбрасывать карты.

– Зачем? – удивлению Германа не было предела.

– Он пытался заинтересовать меня ею как жертвой.

– И Вы взяли её?

– Да.

– Тогда почему не дали свой оберег?

– Ты задаешь слишком много вопросов! – злобно выдохнула Алекто. – Не подумала, не подумала я о том, что её могут у меня украсть! Доволен? Считаешь, я спущу тебе, что уличил меня в недальновидности?

– Простите, миледи. Не посмею больше… – Герман испуганно попятился.

– Прощу, если девчонку мою целой и невредимой найдем… А вот если нет, живьем с тебя шкуру спущу за такие разговоры! Понял?

– Понял, миледи. Я приложу все силы, чтобы Вам её вернуть.

– Вот это другой разговор. Идите по обеим сторонам границы прогуляйтесь, а я у зеркала поворожу. Если хоть какой-то след обнаружите, тут же мне доложите, – она шагнула на порог и скрылась в дверях обители.

Проводив её долгим взглядом, даймоны молча разошлись в разные стороны.


У дверей Алекто встретила Лиля:

– Вы что-то забыли, миледи? Я могу чем-то помочь? – заискивающе глядя на неё, пролепетала она.

– Брысь! – зло рявкнула Алекто, и Лиля тут же метнулась к лестнице на нижний этаж.


Войдя в спальню, Алекто подошла к огромному зеркалу в бронзовой раме и по обеим сторонам зажгла свечи в канделябрах. Потом вскинула руку и начала читать заклятье. Её отражение стало мутнеть и вскоре совсем исчезло, погрузившись в туман. А затем из тумана стала проступать картинка: Лиза сидит, забравшись с ногами в кресло, в той её квартире, куда она когда-то привела Влада, а в кресле напротив сидит Люциус.

Алекто сжала пальцы в кулак, и зеркало задрожало, взмах руки, и по его поверхности побежала рябь, свидетельствующая, что переход открыт. Шагнув в него, она подошла к супругу:

– Давно ждешь?

– Да уж порядочно, – кивнул тот. – Ты не особо торопилась. Будь на моём месте кто другой, так ты бы и к шапочному разбору не успела.

– Кто другой вряд ли бы посмел играть со мной в такие игры, – Алекто раздраженно поморщилась. – Что хочешь?

– Ничего, дорогая. Лишь предупредить, что ты крайне неосмотрительна, и посоветовать дать девочке твой оберег.

– Люциус, что бы ты, получив возможность требовать, и ничего не потребовал… Да быть такого не может, – недоверчиво проговорила она, вглядываясь в тёмную бездну глаз супруга.