Ведьма без лицензии | страница 96
— Что “простите”? — напираю я. — Если не нужны, то следовало заранее предупредить, а не гонять нас с образцами.
— Должно быть, какая-то ошибка. Меня не предупредили.
— Какой бардак в вашем театре! — поражаюсь я. — Проводите нас к Ланли Тиз. Это вы можете?
— Да, пожалуйста, следуйте за мной.
Действительно, бардак и мир непуганых кроликов. А если бы я бомбу принесла?
Ольза наблюдает за мной в лёгком шоке. Уж не знаю, что её потрясло больше, как я беззастенчиво навешиваю служащему на уши лапши, или как легко мы проникли туда, куда не имели права. По-моему, она начала сомневаться, что связываться со мной правильно.
Художницу мы находим за работой. Девушка наша ровесница, но безразмерный халат, в который она замоталась и платок на голове её старят. Художница увлечённо расписывает задник сцены — из-под её кисти выходит запущенный сад, скрывающий в своей глубине полуразрушенный особняк.
— Синьорина Тиз, это к вам, — докладывает служащий и под моим обжигающим взглядом испаряется.
Я выдерживаю паузу, а заодно подхожу ближе, чтобы не кричать.
— Добрый день, синьорина. Мы к вам… с деловым предложением. Модный дом Иветья нуждается в вашем таланте.
Художница, изначально не проявившая к нам никакого интереса, замирает с кисточкой навесу. Я отмечаю, что девушка невероятно аккуратна. Несколько брызг краски забавными пятнышками застыли на платке, несколько мазков на халате, но лицо и руки без перчаток безукоризненно чистые.
— В моём таланте? — переспрашивает она, как будто её удивляет не само предложение, а моё признание её способностей.
— Я посетила салон, синьорина. Мне показали все, представленные работы, и я пришла к выводу, что только вы мне подходите.
Я не перебарщиваю с лестью? Да нет, я говорю вполне искренне. Её работы на самом деле показались мне весьма неординарными.
— Хм… Вы хотите, чтобы я расписала интерьер? Простите, но я уже подписала договор с театром, и это долгосрочное сотрудничество.
— Нет, отнюдь. Я хочу, чтобы вы, используя магию, сделали для нас модную книгу. Вот, взгляните, — я показываю ей свою фотографию, где я накрашена. — Вы сможете перенести картинку на бумагу? У нас будет не столько книга, сколько брошюра, а точнее, сложенный пополам лист. Изображения с обеих сторон. Вы сможете это сделать?
Начнём с брошюры, а со временем и до полноценного многостраничного каталога доберёмся.
Я стану Мэри Кей этого мира!
Художница раздумывает недолго:
— Да, думаю, да. Я могу сделать.