Театр трагедий. Три пьесы | страница 106



Нет, я не говорю, что огорчен, но, безусловно,

вашим поступком я взволнован.

Чем вызван ваш визит?

Вы печальны, но скажите, как могу я вас развеселить.

Вашим унынием поглощен, и этим замком я также обезвожен.

Думаю, он нас в том же лукаво в тишине винит.


Анетта:


Винит? Он нас навеки проклинает.

Сегодня, что-то не спится

и наглый призрак не дает покрывалом мне укрыться.

Бодрствует вся падшая знать, причину, нам никогда не узнать.

И вот единожды обдумав, маркиз, решила,

что прогулка вам не помешает.

Ведь вам, как и мне в эту ночь не спится.

Так позвольте ж поскорей ваш ответ узнать?


Маркиз Парадиз:


Миледи, я согласен, с вами лягу даже в гроб,

В цене жизни я не жадный сноб, куда угодно последую за вами.

Вы мой кучер посреди бессонных и томительных ночей,

Но признаюсь, когда смотрю в окно, меня охватывает озноб,

И сразу в жар бросает лоб, здесь всегда так мрачными вечерами.

Ну, хватит слов, пора двигать жизнь делами и огнем очей.


Анетта:


Вы так любезны.

Увы, наш путь не будет долог, но для маленького сердца дорог.

А ваши слова, словно мед цветочный, чистый и непорочный.

Вы так беспечны.

Вы молоды душой, хотя телу вашему уже за сорок.

Для вас свидание не ново, извиняюсь за визит свой полуночный.


* * *


Вставая с ложа, я заметил,

как заблестела при лунном свете ее ледяная кожа.

В изумленье снова, словно, играющий мальчишка.

Подойдя к Анетт, взял я за руку ее, она говорила что тепла,

но оказалась холодна.

Словно кости мертвеца или острие ножа, или в камине сажа.

В мурашках снова, словно, испуганная мышка.

Поцеловав ее запястье, вступили мы в тусклый коридор,

она была красива, впрочем, как всегда.


Черное дорогое платье обвивало ее неземную красоту.

Но к моему удивлению, портреты, отворачивались, закрывались.

Словно Анетту как призрака пугались, хотя были тем же самым.

Смотря в ее бездонные глаза, я думал,

что тот час пойду ко дну, в темную тьму.

И не выбраться никак, не вздохнуть, но всё же я благодарен тому дню, когда мы повстречались.

Таинственность ее лица меня всё больше привлекала,

секрет ее был тайным.


Вела меня из замка прочь, я не смог ее упрямство превозмочь.

Я следовал за ней, словно охотник за дичью, иль было вовсе наоборот.

Весь путь мы держали закрытым свой рот,

и вот и Парадиз ныне позади.

Горя желанием обнять и в чем-то ошибочном помочь.

Я брел за Анетт, словно граф за местью,

но в мыслях моих поселился крот,

Роет туннели в памяти, в мечтах воздвигает дом,

но, увы, иллюзии только впереди.


Ночь, разглядеть что-либо было невозможно.