Театр трагедий. Три пьесы | страница 104
Прошу, садитесь, вы должно быть подустали?
Совсем забыл, представлюсь – я Маркиз Парадиз.
К вашим услугам и с вашего позволенья.
Позвольте, расслабьтесь, будьте как дома за этими стенами.
Анетта:
Вы тоже слышите, тот адский плачь и как рубит головы палач.
Вы слышите, картины что-то говорят,
Нет, они кричат, зовут на помощь, и в колокол звонят.
Здесь всё мертво, деревья, на них не сядет даже грач.
И дожди всё время слезно моросят.
Кто живой, не собирая вещи, покинуть это место все спешат.
Прекрасно!
Маркиз позвольте мне остаться здесь на несколько ночей.
Обещаю, я не стану обузой, вы правы, мне стоит отдохнуть.
Ведь это место так прелестно.
Маркиз, вы не пожалеете, ведь мое тело жарче всех печей.
Я стану вашей музой, или ангелочком на ваше плечико
смогу порхнуть.
* * *
Она меня пленила, красотой или речами,
Но ее слова воистину испугали, как будто нежно поцеловали.
Покоренный раб, я стал, и сердце снова пожелало жить.
Она меня воскресила, голубыми лазурными глазами
или угольными волосами.
Ее взгляды воистину ужасали, словно розы расцветали.
В то время как окружение продолжало гнить.
* * *
Маркиз Парадиз:
Конечно, оставайтесь, покуда не рухнут сей каменные своды.
Мои подчиненные, теперь ваши слуги, мой замок, теперь ваш дом.
Так значит, мы с вами друзья по несчастью и видим приведенья.
К сожалению, им нипочем быстроходные годы.
Начинается дождь, вот-вот и грянет гром.
Но прежде чем мне вас покинуть, позвольте миледи, узнать ваше имя.
Анетта:
Анетта, но мое имя вам ничего не скажет,
ведь я не из богатых племен родов.
И никогда не видела красочных снов; благодарю.
Что высказали мне такую честь, но несу вам недобрую весть.
Я приплыла из мест,
где по ночам слышно только уханье пучеглазых сов.
Благодарю вас маркиз за кров, благодарю.
Мой путь был далек, и не мешало бы чего-нибудь поесть.
* * *
Реальность стала ускользать, наяву, иль мне приснилось.
В жизни не видел более бледно-идеального лица; о Господи,
Как ангелы твои прекрасны!
Дурман рассеян и что-то прояснилось.
Безмятежного сердца похитительница,
но ноги жалобно вопят – скорее уходи.
Как помыслы порочно страстны.
* * *
Маркиз Парадиз:
Откланяюсь, извольте, не стану больше вам мешать
И приглашаю гостью на скорую нашу встречу.
Или позвольте, я за вас отвечу, так вы согласны?
Простите, сегодня я слишком тороплив, не стану более спешить.
Все ваши благосклонные слова в душе своей отмечу,
Себе я больше не перечу, противоречия опасны.
Анетта:
До скорой встречи уважаемый милорд,