Ночь мести | страница 37



Он протянул руку с ножом и начал срезать Бриггу левое ухо. Бриггс закричал, когда Кольт пронзил его до тех пор, пока ему не оторвало ухо. Он протянул его Бриггсу, и того стошнило при виде этого предмета.

- О, Боже, тебя вырвало на мои туфли. Теперь это меня бесит! - крикнул Кольт, отбросив ухо Бригга в сторону и прочертив линию вдоль его груди.

Кровь сочилась из отверстия, которое было достаточно глубоким, чтобы причинять боль и кровоточить, но недостаточно глубоким, чтобы нанести какой-либо реальный ущерб. Бриггс закричал, когда нож пронзил его грудь и живот.

- Вот так, - сказал Кольт. - Нет ничего лучше хорошего кровотечения, а?

- Черт возьми, это чертовски больно!

- Да, в том-то и дело. И просто подумай, что это лучшее, что ты получишь сегодня вечером, - сказал Кольт, подходя к столу и беря паяльную лампу.

Он зажег факел и поднес к нему нож. Через несколько секунд клинок засветился красным.

- Что скажешь, Бриггс? Пора немного подогреть обстановку.

ГЛАВА 18

Чед стоял над диваном, глядя на мертвое тело девочки, лежащее на коленях у матери. Куски ее черепа и мозгов были разбросаны по всей еe рубашке и дивану. Мать держала девочку, плача и крича.

- Но почему? Почему? Только не мой ребенок! Нет! Мой ребенок!

- Ладно, мэм. Вы можете устроить хорошие похороны позже. У тебя есть работа, - сказал Клэй.

- Да пошли вы, ублюдки! - закричала женщина.

Она осторожно усадила тело девушки на диван и встала. Она быстро повернулась и замахнулась на Чеда, ударив его по лицу. Удар застал его врасплох, и он упал на задницу, выронив пистолет. Женщина потянулась за пистолетом, но когда она наклонилась, Клэй ударил ее ногой в живот. Его тяжелые ботинки выбили из нее дух, и она упала на бок. Клэй нагнулся, поднял пистолет, посмотрел на Чеда и покачал головой.

- Где твои яйца, малыш? Черт возьми! Ты позволишь этой суке вырубить тебя нахуй? - сказал Клэй.

Чед с трудом понимал, что говорит Клэй. Его глаза слезились, и он все еще видел звезды. Несколько раз тряхнув головой, он встал, и его зрение начало проясняться.

- Она была быстра, - сказал Чед.

- Не так быстра, - сказал Клэй. - А теперь помоги мне отвести ее в спальню.

- Зачем?

- Для твоего кавалера-жеребца! Ты отрадно потрахаешься, как твоя девчонка в грузовике. Это зрелая мамаша прямо здесь.

- Я не буду ее насиловать, - сказал Чед.

- О, так теперь у тебя есть мораль? Я знаю таких, как ты. Вы все о самосохранении.

- Да, я - выживший.

- Я не говорил о выживании. Я сказал "самосохранение", есть разница, - сказал Клэй, поднимая женщину за руки. - А теперь подними ее за ноги.