Ночь мести | страница 13



ГЛАВА 7

Мелисса села напротив Чеда, не очень стараясь скрыть широкую улыбку на своем лице. Они уже получили свою еду. Она грызла свою еду, наблюдая за ним, пока он набивал рот грудинкой.

- Что? - спросил он.

- Ничего, - ответила она, все еще улыбаясь.

- Ты продолжаешь пялиться на меня.

- Мне просто нравится смотреть на тебя. Ты почти ничего не сказал с тех пор, как мы сюда приехали.

- Я пытаюсь поесть. Хватит пялиться. Это странно.

Она отвела взгляд, уязвленная его словами, но решила, что у него просто был тяжелый день на работе. Внезапно она почувствовала, что не очень голодна, особенно для барбекю. Пока она ковырялась в еде, снаружи раздался громкий шум. Затем раздались выстрелы и звон разбитого стекла, когда на стоянку въехал большой пикап.

Мелисса упала на пол, а вокруг нее посыпались осколки стекла. Она огляделась, но Чeда нигде не было видно. Она боялась, что он был ранен тем, что происходило. Сделав еще несколько выстрелов, люди из грузовика уже бежали по ресторану, крича и смеясь. Один из посетителей вытащил пистолет и открыл огонь. Он попал в одного из мужчин, но остальные выстрелили в зал несколько раз, убив его.

Мелисса забралась под стол и зажала уши руками. Некоторые мужчины шли через ресторан, прыгая на столики. Некоторые из них зашли в подсобку и вышли оттуда с кучей служащих под дулом пистолета.

- Что здесь происходит? - крикнул один парень. Это был мистер Дарвис, он владел почти всеми многоквартирными домами в Мире. - Ты хоть представляешь, кто я? С кем ты тут связался?

Один крепыш с длинными волосами и бородой несколько раз ударил его пистолетом прямо по губам. Кровь и зубы полетели во все стороны, а мистер Дарвис упал на пол.

- А теперь заткнись нахуй, толстяк. Мне плевать, кто ты такой. Важно то, что ты понимаешь, что я здесь главный, - дородный парень посмотрел на миссис Дарвис, сидевшую рядом с мужем. - Это твоя жена? Эй, ребята, отведите эту суку назад. Вообще-то хватайте всех баб и тащите их обратно. Мы будем "дежурить" с ними по очереди.

- А как насчет мужчин? - спросил другой.

- Это хороший вопрос. К черту их. Они могут смотреть!

- Ну вот ты и заговорил, - сказал другой мужчина, и все засмеялись.

Они прошли внутрь и схватили всех женщин, включая молодых девушек и пожилых людей, и потащили их за собой к прилавку. Мелисса старалась не шевелиться, когда они проходили мимо ее столика. Они сидели в угловой кабинке, так что она была почти незаметна. Краем глаза она заметила, что Чед ползет к выходу из комнаты рядом с ними.