Кто хоронит мертвецов | страница 39



— Тпрути, ребятки, тпрути, — замурлыкал тигр.

К лошадиному фырканью и стуку копыт добавилось щелканье трещотки ночного сторожа.

— Я здесь, я здесь! — вскрикивал на бегу немолодой толстяк в мешковатом пальто; в одной руке он нес раскачивающийся фонарь, а другой крутил над головой деревянную трещотку. — Это был выстрел? Выстрел, да?!

— Выстрел, — подтвердил Себастьян.

Все больше людей выскакивали на улицу: растерянные слуги и элегантные джентльмены во фраках. Какой-то воинственный лакей размахивал мушкетоном.

— Боже милостивый, — с трудом пропыхтел сторож. — Слыханно ли дело? Не где-нибудь, а прям на Брук-стрит! Откуда стреляли-то, а? — он стал медленно поворачиваться, высоко подняв свой фонарь, словно надеялся, что слабый огонек сможет высветить злоумышленника.

Себастьяну наконец удалось угомонить испуганных лошадей.

— С крыши одного из этих домов. Но я подозреваю, что стрелок уже давно скрылся.

Худощавый юноша в шелковых бриджах и белых перчатках поднял с мостовой шляпу Себастьяна и воскликнул:

— Смотрите! — А потом сунул палец в аккуратное отверстие в тулье. — Пуля прошла на волосок!

— Ой, чтоб меня, — прошептал Том, его рука медленно соскользнула с бока ближайшей лошади.

* * *

Еще на подъезде к дому номер сорок один по Брук-стрит Себастьян услышал громкие вопли достопочтенного Саймона.

— Что, опять колики? — спросил Себастьян, передавая Морею шляпу и пальто.

По обычно бесстрастному лицу дворецкого промелькнуло страдальческое выражение. Вблизи крики ребенка резали уши.

— Боюсь, что так, милорд. — Он положил пальто на одну руку, а затем застыл, лучше рассмотрев модную касторовую шляпу с высокой тульей. — Это от пули, милорд?

— Да. Совсем новая была шляпа. Калхоун расстроится. — Себастьян стянул кучерские перчатки и поднял взгляд, когда сверху снова донесся вопль. — Давно он так?

— Уже порядочно. Этим вечером начал пораньше.

— Ну, по крайней мере, можно не сомневаться, что с легкими у него все хорошо, — сказал Себастьян и поспешил по лестнице в детскую, шагая через ступеньку.

Между вторым и третьим этажами ему встретилась Клер Бизетт, которая спускалась вниз, чтобы приготовить свежую бутылочку подслащенной укропной воды. Геро, пусть и отказалась от кормилицы, но без колебаний наняла Клер в помощь для ухода за ребенком. Обнищавшая французская беженка, Клер перешагнула тридцатилетний рубеж и была не только старше, но и гораздо образованней, чем молоденькие невежественные деревенские девушки, обычно служившие няньками.