Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 | страница 16
Вновь вернувшись к своим раздумьям, Эдвард опустил голову, сощурился и спросил вслух:
— Скажи, если все они уйдут, что станет с нашей семьей?
Раймонд явно удивился этому вопросу. Первые секунды он даже не смог понять того, о чем спрашивал его сын, но постепенно до него все же начало доходить. Иронично улыбнувшись, мужчина ответил:
— Она продолжит существовать даже если каждый из вас отделится друг от друга. У меня ведь тоже двое братьев. Вспомни, ты видел хотя бы одного из них?
— У тебя есть братья? — Эдвард шокировано приподнял взгляд. При виде шока в его глазах Раймонд лишь улыбнулся.
— Вот видишь? — почти смеясь спрашивал отец. — Просто в один момент наступает время, когда людям приходится принимать решения и менять свои жизни. Кто-то остается в своем родном доме и продолжает семейное дело, кто-то начинает служить более высокопоставленным дворянам, а кто-то уходит туда, куда зовет его сердце.
Эдвард продолжал молчать, но по его все более хмурому выражению лица было видно, что эти слова совсем его не успокаивали. В это время Раймонд продолжал:
— Я не видел своих братьев, Эдвард, уже очень давно. Мне больно осознавать, что они даже не пытаются связаться со мной, но я уверен, что они живы и с ними все в порядке.
Эдвард задумчиво покачал головой. Этот его жест ничего особо и не означал, но Раймонд принял его за немое согласие. Еще чуть шире улыбнувшись, мужчина добавил:
— В конце концов бродяжничество в крови Ролланов.
Эдвард усмехнулся. Вот теперь и он не смог сдержать улыбки. Отчего-то ему сразу вспомнилась Сильвия, впервые вернувшаяся из академии — вся чумазая, с непонятно обрезанными волосами, покрытая ссадинами, — а также Джордж, впервые вернувшийся из академии весь в перьях, листьях и грязи. Вспомнив об этом, Эдвард также задумался над тем, что Сильвия, как и Джордж, по возращению домой привела своих друзей. Кажется, тогда единственного друга Джорджа звали Адрианом, а вот друзей у Сильвии было намного больше, поэтому Эдвард даже не запомнил все их имена.
«Поэтому отец и матушка так настойчиво требуют от Сильвии, чтобы она хотя бы иногда связывалась с ними? Они переживают, что она может сильно отдалиться?»
— Что ж, — вслух протянул Эдвард, — похоже в этой семье продолжать дело Ролланов все-таки придется мне.
— Да, это было ясно уже тогда, когда ты определился с академией.
***
— Закончил наконец-то? — прозвучал недовольный женский голос.
Рыжеволосая девушка, сидевшая на корточках в тени деревьев, быстро поднялась и обернулась к приблизившемуся к ней человеку. Им оказался Сэм Роллан.