Вурдлачка | страница 90



Я легла у входа, прикрыв глаза, но полностью сконцентрировавшись на окружающей обстановке. Обострила все свои чувства и рецепторы, чтобы вовремя заметить опасность.

Через час в закрытую секцию заглянул ректор. От него веяло откровенной завистью. Я даже лапой нос прикрыла. Вонь экскрементов не скрывал парфюм, которым он пользовался. Ректор прошёл, оставив за собой и удушливый запах кислятины. Так он вдобавок и трус.

– Очень рад вас видеть, Хизэши-нами, – с раскрытыми объятьями направился он к моему равесту.

Тот за миг до этого отповернулся к нему спиной и постарался спрятать книги, которые читал в стопках нерасставленных на место.

– Для нас большая честь, что вы почтили своим присутствием академию, – все слова его отдавали фальшью. – Вы слышали, что скаршианский подданный с отличием закончил нашу академию? Герцог Лёхенрольде показал весьма выдающиеся результаты, даже в чём-то превосходящие ваши достижения.

Мне послышалось, или он злорадствовал?

– Внук регины Скаршии талантлив, – спокойно заметил Хизэши, обходя ректора и направляясь к выходу.

– Говорят, что император при смерти, – задумчиво протянул он. – И наследник ещё не объявлен.

Так вот зачем прибежал завистник! Хотел узнать новость первым.

– Нагло врут, – прервал его целитель, выходя из закрытой секции.

Он не обернулся, но я следила за ректором и заметила появившееся на его лице недоумение. О чём нагло врут? О том, что император умер? Или наследник уже известен? Или про всё врут?

Решение этой головоломки на ответ мне увидеть не довелось. Я семенила рядом с хозяином, довольная, что мой равест уделал этого ректора. Хизэши-нами погладил меня.

Мы выехали из академии, когда солнце уже село за горизонт, оставив после себя лишь багровую полоску у кромки земли. Город затих. Прохожих и повозок видно не было.

– Можно сократить путь до дворца, – крикнул Хизэши. – Там ещё и шикарный вид на долину открывается, – и свернул лошадь с освещённой улицы в тёмный переулок.

Я была недовольна его решением, но последовала за ним. Наступающий сумрак не пугал меня, я отлично видела в темноте. То, с какой скоростью мчался равест, говорило, что дорогу он знал прекрасно.

Через пять минут скачки мы выехали на открытую площадь, обрывавшуюся стеной, уходившей вниз. По верхнему краю только шла фигурная балюстрада. Рядом с ней спешился Хизэши. Он облокотился на перила и наблюдал за угасавшим днём.

Изменение направления ветра я почувствовала сразу. Как и стрелу, летевшую точно в голову хозяина.