Вурдлачка | страница 140



Целый месяц в дали от Хизэши наполняли каждый день неясной тревогой. Мы привели весь замок и прилегающие территории в порядок. Разумеется, садовникам ещё много работы предстоит, чтобы облагородить заброшенный парк и сады.

По окончании работ я отправила тану отчёт и сообщение, что возвращаюсь. Едва я хотела выдвинуться в обратный путь, как меня перехватило срочное послание, в котором целитель просил меня задержаться, ведь он скоро сам сюда собирался приехать. И я осталась.

Ни через неделю, ни через две и ни три Хизэши так и не появился. Наплевав на всё, я умчалась обратно в резиденцию тана второй провинции и подоспела вовремя, чтобы застать брачную церемонию.

Я сразу разглядела Хизэши в красных церемониальных одеждах жениха. Красавица-невеста сидела рядом с ним в роскошных платья того же цвета, расшитых золотом и драгоценными камнями. Её опущенный взгляд, слегка смущённый, как и приличествует невесте, украдкой взлетал на Хизэши. Целитель держал её маленькуую, хрупкую ладошку в своей руке. Вдвоём они принимали дары от гостей.

Ведь сколько раз я слышала, что не хватает второй провинции денег. Достать их можно было быстро и надёжно. Стоило только жениться на дочери тана из шестой провинции. Он давно намекал Хизэши о возможном брачном союзе, который решил бы многие финансовые проблемы второй провинции.

К величайшему огорчению молодых и приглашённых полил сильный дождь. Холодный, пронизывающий. Он словно гасил бурю, разошедшуюся внутри меня. Я стояла под проливным дождём и не спускала пристального взгляда с того, кого, как я думала, любила. Точнее, хотела любить.

Обманывала саму себя. Придумывала различные оправдания поведению Хизэши, но просто предпочла не замечать очевидного. Отвергла даже доводы своего тела. А истина лежала на поверхности. Мне, безродной и нищей, нечего дать Хизэши. Да и он никогда шибко не метил на место моего возлюбленного. Он просто боялся, что детородная функция не восстановится, и был настолько поглощён своей мужской несостоятельностью, что я спутала её с чем-то другим. И эта его привычка поворачивать мою голову, чтобы не было видно уродства на правой половине лица.

Мне было больно. Я позволила себя использовать, как тряпку, вещь.

В этот момент я встретилась взглядом с Хизэши. Он побледнел. Видимо, не ожидал увидеть здесь. Целитель порывисто прижал к себе жену, показывая, кто ему действительно дорог. Кто-то из гостей отпустил шутку по поводу нетерпения жениха. Никто и не думал расходиться. Слуги сновали с широкими зонтами, чтобы укрыть высокопоставленных гостей от непогоды.