За пределами последствий | страница 26



Клэр посмотрела на мужа и вопросительно склонила голову.

— Еще не поздно поменять билеты?

Его щеки приподнялись.

— Да, черт возьми. Это блестящая идея. Тейлор, спасибо.

— Мы все устроим, и билеты будут выданы на другое имя, — вмешался Фил.

— Вот, — сказала Клэр. — Все улажено. А теперь давайте все немного поспим. Кое-кто из моих знакомых любит просыпаться слишком рано для таких деловых поездок.

Когда Клэр последовала за Филом и Тейлор к двери, голос Тони разнесся по офису.

— Нет, миссис Роулингс, я не думаю, что для вас этот разговор закончен.

Обернувшись, она оценила поведение Тони. Его тон и пронзительная темнота его взгляда сигнализировали о внутренней тревоге. Не этой ночью. Сегодня ее внимание привлекла дьявольская ухмылка, которую он безуспешно пытался скрыть.

Когда она обернулась, глаза Фила задавали вопрос, который не могли озвучить его губы. Улыбнувшись и кивнув, Клэр дала понять Филу, что с ней все в порядке. Его плечи расслабились, когда она пожелала спокойной ночи и закрыла дверь. Снова взглянув в темные глаза, наполнявшие ее сны, Клэр вернулась к мужу.

— Что же такого ты хочешь обсудить, о чем нельзя поговорить наверху?

Тони потянулся к завязкам ее мягкого халата и распахнул его, обнажив атласную ночную рубашку.

— Ты действительно думаешь, что это подходящая одежда для общения с персоналом? — Его руки ласкали ее бедра, сминая скользкую ткань.

— Я не планировала встречаться ни с кем, кроме тебя, — ответила она. — Я только спустилась вниз за электронной книгой. — Пока она говорила, он встал. С каждой секундой Тони становился все ближе, пока он не навис над ней, а спина Клэр не выгнулась над столом. С ухмылкой в голосе Клэр продолжила, — Это ты, кто устроил здесь грандиозное собрание. В столь поздний час я думала, ты будешь один.

— Теперь я один. — Его тон из делового превратился в томный, как и темнота во взгляде: его ранее видимая забота смешалась с желанием. — И что ты собиралась со мной делать… наедине?

Теплое дыхание с запахом бурбона омывало ее щеки и смешивалось с ароматом одеколона, от его груди исходил жар. Части ее тела — те, что еще несколько минут назад были готовы ко сну — теперь внезапно проснулись и умоляли о внимании.

Хихикнув, она ответила: — Ничего. Я просто хотела свою электронную книгу.

Усадив ее на стол, Тони подался вперед, раздвигая ее ноги и притягивая ее талию к себе.

— Ничего? — спросил он, снимая халат с ее плеча.

— Тони, у нас наверху прекрасная кровать.