Мой взгляд на любовь | страница 28
— Это прекрасно, — сказала я после нескольких минут молчания. — Как гипноз.
— Что делает тебя счастливой, Эмерсон? — спросил Ки.
Я повернулась и увидела, что он все еще пристально смотрит на инсталляцию.
— Ты о чем?
— Когда смотрю на эту инсталляцию, то думаю о счастье.
Я снова посмотрела на разноцветные блоки в удивлении, что он видел то, чего не заметила я, и повернула голову в сторону в попытке посмотреть на нее под другим углом.
— Ты ответственна за свою жизнь и счастье, верно?
Я кивнула.
— Давай предположим, что каждый блок символизирует разных людей или вещи в твоей жизни.
Я снова кивнула, понимая, о чем он говорит.
— Если ты соберешь свою жизненную башню из вещей, которые делают тебя счастливой, то жизнь будет наполнена цветом и светом, а если проигнорируешь свои желания или не сможешь инвестировать в правильные вещи или нужных людей, тогда она будет неинтересной и скучной. Ты будешь жить в тени.
Я сжала его руку.
—Мереки, ты – лучший человек, которого я знаю, и ты делаешь меня невероятно счастливой, — я посмотрела на светящиеся башни. — Рядом с тобой я буду всегда улыбаться.
Мы прошли через комнату к ряду стеклянных витрин с очень дорогими украшениями. В первой было кольцо с огромным розовым бриллиантом в окружении камней поменьше. Рядом находилось изумительное ожерелье, и я могла только представлять его стоимость.
— Мне бы хотелось в один прекрасный день купить тебе что-то подобное, — сказал Ки.
Я пожала плечами.
— Мне не нужны дорогие безделушки, Ки.
— Знаю, что не нужны, — ответил он, встречая мой взгляд. — Никто в них не нуждается, но на тебе они будут смотреться красиво, и мне хочется думать, что однажды я смогу тебе их подарить, — он поцеловал меня в щеку. — Все в порядке, если я отойду покурить на пару минут?
— Конечно.
Не знаю почему, но я продолжала смотреть на украшения. Конечно, это было очень красиво, но я имела в виду то, что сказала. Не могу представить, чтобы когда-нибудь носить что-то подобное.
— Нравится, то что видишь?
Я дернула головой, услышав голос Джейкоба.
— Привет, Эмерсон, — он подошел слишком близко ко мне.
— Оставь меня в покое, Джейкоб, — ответила я, отодвигаясь от него.
Он махнул рукой в сторону витрины.
— В любое время могу тебе показать такие украшения в нашем магазине, — я поежилась от его надменных слов.
— Спасибо, не надо.
Его улыбка дрогнула.
— Такая красивая девушка, как ты, достойна красивых вещей, — он повернулся ко мне и взял за руки. — Если бы ты была моей…