Лист на холсте, или Улиточьи рожки | страница 6
— Вы знаете, о чем я хочу узнать?
— Я знаю, что мне есть, о чём вам рассказать, — рассмеялась она.
— Хорошо, — он кивнул и отошел к кофемашине.
Принес чашки с кофе и поставил на стол.
— Я хотела повиниться, что вчера поздним вечером мы некоторое время просидели в вашем кабинете, — улыбнулась Элоиза. — Вероятно, от нас остались какие-то следы.
— Тогда всё понятно, — серьёзно кивнул брат Франциск. — Госпожа Кьяра убирается очень тщательно и аккуратно, и я, честно признаться, удивился, когда зашел в приёмную утром. Скажите, «мы» — это кто?
— Монсеньор Марни, господин Ланцо и несколько их сотрудников.
Она рассказала о своём незапланированном визите в офис вечером и о том, что последовало дальше.
О делах и розысках, конечно. Не о том, что было после между ней и Себастьеном, конечно, это-то никого более не касается.
— И что вы намерены делать с господином Верчезой? — брат Франциск был очень обеспокоен.
— Гнать, конечно, но сначала я хочу узнать, кому он поставляет информацию. И поймать его за этим неблаговидным делом. Чтобы не было вопросов и сплетен о том, что я кого-то там не люблю. Нет, я не люблю, конечно, но дело ведь не только в этом! Я ещё больше не люблю, когда кто-то гадит там, где работает.
— Я в вас верю, — улыбнулся брат Франциск.
— Спасибо. И, кстати, я уйду после обеда. Мне нужно будет подготовиться к нашей вечерней вылазке.
— Скажите, госпожа де Шатийон, вы ведь не станете подвергать себя опасности?
— Вы думаете, монсеньор Марни позволит мне хоть какую-нибудь реальную опасность?
— Думаю, нет. И я с ним в этом вопросе полностью согласен.
В восемь вечера Себастьяно зашел за Элоизой в ее апартаменты. Одет он был в очень застиранную и потрепанную военную форму без знаков различия, сохранявшуюся как раз для таких случаев. Он услышал, как Элоиза попросила помогавшую ей собраться Анну впустить его и сказать, чтобы подождал чуть-чуть. Анна подмигнула и сказала, что уже вот сейчас, пара минут, и все, будет в лучшем виде. И когда спустя эту пару минут Элоиза вышла в гостиную, Себастьяно ощутимо потерял дар речи.
Перед ним стояла девица неопределенного возраста, очень мало на Элоизу похожая. Нет, рост и фигуру никуда не денешь, но… Она была одета в обтягивающую ярко-голубую кофточку с большим декольте, в котором лежало громоздкое колье, слишком яркое, чтобы быть настоящим. Кожаная юбка выше колен, колготки в крупную сеточку, голубые туфли на весомых каблучищах. Длинные волосы распущены и взбиты, их оказалась преизрядная копна, и в них проблескивают рыжеватые пряди. Яркий макияж. И в довершение всего — ярко-голубые глаза.