Кая. Полукровка | страница 7



Я не отвечала. Агата всегда была довольно странной, и не каждый поступок я могла бы доходчиво объяснить. Что-то в её словах было, наверное. Что-то отозвалось в моих ощущениях, а значит: почему бы и нет? Его глаза всё ещё стояли перед моим внутренним взором, а к горлу подкатывал холодный ком.

– Спасибо, – выдохнула я и поёжилась. – Устала. Поспать бы...

Хорошо, что будущее ведьмы смотреть не способны. Если бы я знала, чем это всё обернётся... то ещё десять раз подумала бы, нужна ли мне эта магия вообще.

Глава 2

Утро прошло в суматохе. Первых петухов я старательно проигнорировала, закрыв голову подушкой, а вот со вторыми всё-таки пинками выставила себя на улицу. Госпожа Ида, мать Агаты и по совместительству местная ведьма, в это время обычно доила коров. Сама Агата скорее всего дрыхла без задних ног. Так что я тихо, ни с кем не прощаясь, выскользнула за калитку в туманное и прохладное утро. Лето перевалило за середину, оставив самые жаркие дни позади, и теперь баловало нас свежестью.

Поймав молочника, который раз в неделю развозил по окрестностям молоко и сметану, я пристроилась вместе с ним в козлах. Флегматичный старичок, его чёрным плащом не напугаешь. Да даже если бы с неба начали падать коровы, панически болтающие в воздухе копытами, он скорее всего даже не остановился бы. Хмыкнул бы только: «Дожили...» – и ехал бы себе дальше.

– Дожили, девки в такую рань по улицам шатаются, – только и сказал он за всю дорогу до Молотушек.

Забежав домой, я распахнула платяной шкаф и задумчиво уставилась на скудное содержимое. Почти весь он был завален чёрным шмотьём с редкими исключениями вроде красного платка. Что он вообще тут делает? Не мой же вроде...

Так, ладно, Оле ещё не пришла, а в сундуке наверху могли заваляться какие-нибудь старые мамины шмотки.

Стоило мне подняться на второй этаж по скрипучей приставной лестнице (на самом деле, это был чердак, но за неимением другой жилплощади, пришлось сделать из него спальню), как раздался робкий стук в дверь. Я чуть не грохнулась на пол, дёрнувшись от неожиданности. Во второй раз чуть не упала, когда попыталась спрыгнуть чуть ли не с самого чердака. Тишина. С тихим стоном потерев ушибленный локоть, я встрепенулась и заметалась по комнате, подготавливая её к приходу нежданных гостей. Оле бы уже заглянула в дом, Агата вообще сидела бы в моём любимом кресле. Значит, деревенские...

Первым делом я раскрыла шкаф, в котором на полочках рядочками стояли склянки с самым разным содержимым: от цветка зайчатки до лягушачьей лапки, затем задёрнула шторы для интимного полумрака, на стол выложила некое подобие гадального расклада на картах и, наконец, взяла с высокой полки на стене первую попавшуюся под руку книгу. Это оказались «Слёзы Мирабеллы» – небольшой томик с яркой картинкой на обложке: Мирабелла приподняла голову, чувственно касаясь пальцами шеи и томно прикрыв глаза, а рядом, почти по пояс в воде мускулистый гладир с зачёсанными в высокий хвост длинными волосами. Не подобает ведьме такое читать... Нашла на той же полке бумажную обложку, когда раздался повторный стук.