Весталка. История запретной страсти | страница 126
Она вскочила и, схватив любовника за плечи, приблизив лицо к его лицу, сказала прерывающимся от радостного волнения голосом:
– Слушай меня, Ликин! По моему твёрдому убеждению Кальпурния – ну, ты её знаешь: это вдовушка Гнея Альбия, нашедшая утешение от горя в постели Блоссия-младшего, – также участвовала в побеге весталки. Во-первых, в угоду Децию; во-вторых, в знак своего родства с весталкой. И если она укрывает беглецов в одном из своих обширных имений, я узнаю об этом месте не позднее завтрашнего вечера. Клянусь Геркулесом, мы непременно их найдём!
Лихорадочное состояние от нетерпения и предвкушения остро-сладкой мести полностью завладело Деллией. Глаза её возбуждённо заблестели, щёки разрумянились. Уловив перемену в настроении любовницы, Ликин не замедлил этим воспользоваться себе во благо. Он уверенно обнял её и крепко поцеловал в губы. Потом он раздевал её, лаская и целуя горячее обнажённое тело, пока оно наконец отозвалось и подалось ему навстречу.
Глава 41
День был пронзительно-свежий, но не холодный, не похожий на предыдущие. Пушистые рваные облака на голубом небе сливались с белыми шапками первого снега, укрывшего вершины Альбанских гор. Редкие порывы ветра трепали верхушки деревьев, безжалостно срывая последние листья, оголяли клумбы с запоздалыми цветами. Ласточки с криком проносились над крышами домов и тонули в небе.
В уединённом покое, выходившем окнами в сад, на низком ложе лежала Альбия. Её тело под покрывалом казалось тонким и хрупким, кожа на лице – почти прозрачной; тень ресниц падала на бледные щёки; между полуоткрытых губ влажно блестела полоска жемчужных зубов. Весь её облик дышал такой непорочной прелестью, такой воздушной нежностью, что, глядя на неё, трудно было представить, как всего пару дней назад она металась в тяжёлом полузабытьи, измученная жаром и усталостью. Танатос, гений смерти, кружил над ложем весталки, но, не дождавшись своего часа, улетел куда-то в запредельные миры: болезнь, терзавшая девушку несколько дней и ночей подряд, постепенно отступила.
С той минуты как Марк увидел Альбию в своём доме в сопровождении её старой служанки и Деция и до той поры, как они, бежав из Рима, нашли убежище в глухой деревне у подножия Альбанской горы, он ни на шаг не отходил от неё. Пережитые Альбией страдания и последовавшая за ними тяжёлая болезнь уже превышали её силы, и Марку не оставалось ничего другого, как молить богов о пощаде и снисхождении. Пожалуй, впервые в жизни он почувствовал религиозное благоговение перед незримыми высшими существами, от которых теперь зависела судьба его любимой. При мысли, что он может навсегда потерять Альбию, душа его превращалась в один крик боли, – и этой болью было пронизано каждое слово его молитв. Каждое биение его сердца стало теперь молитвой.