Сердце Греет Холодная Сталь | страница 56
КПВ направился к кораблю. Около него двое полукровок, а в руках у них Акаирис.
— Вы чё охуе…
КПВ чуть не кинулся на них, но они закрылись девушкой как щитом.
— Мы вам на корабль ее ложить. — оправдался один из них. — Ночь земля лежать плохо. Холод.
— Она на земле лежала?
— Она ходить деревня видеть. Потом обратно идти и упасть. — пояснил ньялевец. — Забирай. Мы не брать.
КПВ бросил оружие на корабль, а сам забрал девушку. Состояние ее сильно ухудшилось. Пустые глаза казались мертвыми стекляшками, губы пересохли.
— Да что ж такое… — вздохнул Кириллов, укладывая ее на одеяло. На внешние раздражители Акаирис не реагировала. Слова, касания, пощечины — все без толку.
КПВ снял шлем, взял оружие и вернулся в деревню тварей. Давно он не чувствовал себя таким злым.
— Есть ещё деревни. — рассуждения Санитара. — Тут было не больше пятнадцати заложников. Скелеты мы тоже посчитали. Значит есть ещё такие деревеньки.
— Конечно есть. Остров огромный. — добавил кто— то из яровратцев.
— Посмотрите сюда!
Себас показался из хижины зверолюдов, неся перед собой большое медное блюдо. Едва ли такое могли изготовить в этой деревне. А на блюде лежали ракушки, когти и зубы, свежие скальпы со светлыми волосами, но главное — несколько золотых безделиц и много разных камешков. — Кто-то мне скажет, что это за камни?
— Рубины или шпинель. — заявил один из санитаровцев. — Или все сразу. Не сильно эксперт.
— А эксперты есть?
— Жаль, Анисимов к нам не провалился.
— А блюдо-то красивое, явно не здесь его делали.
Альбрехт тем временем забрал скальпы и пошел их хоронить.
— Думаю, что выражу общее мнение! — произнёс Санитар. — Грабим остров и никакой пощады!
— Никакой пощады! — первым поддержал его КПВ. Десятки криков разогнали ночную тишину. Сотни птиц взмыли над джунглями.
— Пореконили викингов. — усмехнулся Марк. — Пореконим и конкистадоров. Кстати, КПВ, тебя Эол искал.
— Надо же… и где он?
— За большой хижиной. Странный он сегодня. Ну то есть страннее обычного.
Эол действительно был за самой крупной из хижин зверолюдов. Эльф стоял и смотрел на стену зарослей. Смахивал на кота, сосредоточенно залипшего в угол.
— Эол?
— А, господин рыцарь. Alatulya.
Эльф повернулся. Глаза его блестели в темноте, а зрачки расширились так, будто он вдолбил грамм кокаина, разбадяженного ведьмачьими элексирами.
— Я вашего языка не знаю. Что ты от меня хочешь?
— Исправить неточность. Я говорил, что она умрет, но это не обязательно. Способ есть, если тебе интересно.