Военная шлюха | страница 13
Больше никто не выжил. Кроме Конфетки, которая вернулась в лагерь на следующее утро одна.
Но МакКлин рассказывает нам другую версию...
- Мы там были совсем одни, - говорит он. - Я взглянул на запястный монитор лейтенанта Чейза. Датчик не определял никаких биосигналов кроме наших.
- Так и что тогда их всех убило? - спрашивает ЛеФорж.
- Они сами. Убили друг друга, - отвечает МакКлин. – Мы пришли, а там никого нет. Офицеры сошли с ума. У них начались галлюцинации и они открыли огонь по своим иллюзиям, пока те не растворились в буране. А после определить кто друг а кто враг стало невозможно, и они начали палить друг в друга.
- Их разум помутился, - продолжает он. - Они не знали, что делать после окончания войны, поэтому и отправили нас в эти ебеня, чтобы мы здесь развязали новую войну.
Он умолкает, и мы молча смотрим друг на друга. Я не уверен, шутит он, рехнулся или просто тупой. Или же он говорит правду.
- Найди Конфетку, - говорю я Чони. - Она была там дольше всех.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ЛеФорж: Так значит, мы здесь ни за хер собачий пропадаем?
МакКлин: Кроме нас тут больше никого нет. Смирись.
Лефорж: Бьюсь об заклад, никто даже не знает, что мы здесь!
Я: Завязывай. Мы еще не знаем, что происходит. У всех офицеров есть следы шлаковых ранений, и они не боевого происхождения. Мы считаем, что в этом причина их кататонии.
МакКлин: Ну, вероятно, они сами друг в друга и постреляли.
Чони возвращается.
Чони: Я нигде не могу ее найти.
ЛеФорж: Кого?
Чони: Конфетку, она пропала.
Я: А ты везде проверила? Походу прячется где-то, я уверен. В последнее время она много пряталась.
ЛеФорж: Бьюсь об заклад, от меня, зараза, и прячется.
Я: Ага. Потому что ты долбоеб.
Чони: Нет, она не прячется. Она ушла.
Я: Ты в этом уверена?
Чони: В лагере ее точно нет.
Я: МакКлин, теперь ты наш командир. Что нам делать?
ЛеФорж: Чего?!
Я: От офицеров толку нет. МакКлин из всех нас самый старший по званию. (МакКлину) Мы собираемся выйти за пределы лагеря и поискать Конфетку, ты одобряешь наши действия?
ЛеФорж: Если МакКлин будет руководить, то я подниму мятеж.
МакКлин: Да никто здесь уже ни за что не отвечает! Мы все всё равно умрем. А умирают все на равных.
Я: Ты нам нужен. И пока ты жив, ты несешь за нас ответственность.
МакКлин: Тогда я подаю в отставку.
Я: Если ты подашь в отставку, то по закону ты будешь считаться уклонистом от призыва, и нам придется тебя убить.
ЛеФорж: Как же мне нравится эта идея!
Я: (французу) Тебя мы тоже пристрелим за угрозу мятежа и неуважение к старшему по званию. Единственная причина, по которой ты все еще жив состоит в том, что я еще не встал во главе нашего отряда.