Ивэйн, или рыцарь со львом | страница 23



Вассалам сенешаль сказал:

"Король идет на нас войною,

И этой новостью дурною

Делюсь я с вами, господа.

Вот-вот нагрянет он сюда,

Наш край родной опустошая

И самых смелых устрашая.

Защитник нам необходим,

Иначе мы не устоим.

Шесть лет не знали мы печали,

Шесть лет назад перевенчали

Сеньора с нашей госпожой.

Всегда выигрывал он бой

И не боялся нападенья.

И что ж! Теперь его владенье -

Тот крохотный клочок земли,

Где мы сеньора погребли.

Сражаться даме не пристало.

Кровопролитный блеск металла

Не для прекрасных женских рук.

Хороший нужен ей супруг,

И возместятся все потери.

Лет шестьдесят, по крайней мере,

Такой обычай здесь царил,

И нас пришелец не корил".

"Спасите",-- дружно все взмолились

И в ноги даме повалились.

Вздохнув, красавица сдалась.

Подождала и дождалась.

Она бы вышла замуж, впрочем

(Мы вас нимало не морочим),

И всем советам вопреки.

"Вот кто просил моей руки,-

Сказала дама,-- рыцарь славный,

В любом сраженье воин главный.

Желает рыцарь мне служить,

И следует нам дорожить

Великодушным предложеньем,

Особенно перед сраженьем.

Он был мне прежде незнаком.

О смелом рыцаре таком

Я только слышала, не скрою

Нет, не вредит молва герою,

И за глаза его хваля.

Сын Уриена-короля,

Ивэйн отважный перед вами.

Теперь вы посудите сами,

Насколько знатен мой жених,

Но только женихов иных

Всех без изъятья презираю,

Из всех Ивэйна выбираю".

В ответ вассалы говорят:

"Благому делу каждый рад!

Сегодня лучше повенчаться,

Пора венчанию начаться.

Грех потерять единый час,

Поторопитесь ради нас!"

И снова дама притворилась,

Что поневоле покорилась

Советам, просьбам и мольбам.

Я думаю, понятно вам:

Когда Любовь поторопила,

Покорно дама уступила

Самой Любви, не людям, нет,

Хоть настоятельный совет

И просьбы всей придворной знати

Пришлись, конечно, тоже кстати.

Известно было с давних пор:

Чтобы скакать во весь опор,

Нередко требуются шпоры.

Подхлестывают уговоры.

Итак, разумный сделан шаг.

Вступила дама в новый брак

С благословенья капеллана.

Ей ложе брачное желанно.

Мессир Ивэйн -- теперь супруг

Самой Лодины де Ландюк,

Той гордой дамы, чей родитель,

Когда-то славный предводитель,

Великий герцог Лодюнет

В поэмах и в стихах воспет.

На свадьбу прибыли прелаты.

Не только здешние аббаты,

Сюда со всех концов страны

Епископы приглашены.

Ивэйна люди прославляют,

Сеньором новым объявляют.

Тот, кто Ивэйном был сражен,

Уже в забвенье погружен.

На свадьбу мертвые не вхожи,

И победитель делит ложе