Ведьмочка на практике | страница 63



Он защёлкнул чемодан, видимо уже собираясь уходить. Я громко кашлянула, привлекая внимание Мозуса и показывая глазами на сидящего рядом со мной Филла.

— У нас есть ещё один пациент Удар головой.

Остановил его Мозус, правильно истолковавший мои намёки.

Лекарь занялся осмотром Филла.

— Насколько сильным был удар? Я ничего не нахожу.

— Довольно сильным.

Подала я голос.

— Возможно, есть внутренние повреждения.

— Хорошо, я проверю

Мужчина недовольно глянул на меня.

— Ему нужно лечь.

Он с намёком снова глянул на меня.

Всё, всё, поняла. Ухожу.

Я перебралась в соседнее кресло, захватив с собой котов. Филл лёг на диван, а из бездонного чемоданчика док вытащил устройство, похожее на обычный планшет, которым поводил над телом Филлиса. Заставив его перевернуться, поводил над спиной, внимательно всматриваясь в экран устройства.

— Я нахожу едва заметные следы ударов, которым не меньше двух недель. Свежих травм я не вижу.

Ну, и ладненько! Подействовали, значит, мои зелья!

После слов лекаря Мозус остался очень довольным, видимо действительно переживал за здоровье Филла, вот только почему-то с таким довольным видом смотрит именно на меня?

Проводив лекаря, хозяин дома вернулся к нам.

— До утра осталось ещё несколько часов, думаю все очень устали, и хотят спать. Предлагаю разместиться у меня, чтоб сразу утром заняться нашими делами. Я провожу вас в выделенные вам комнаты.

Летающая платформа снова отправилась в путь. В этот раз она остановилась около большой, широкой кровати, куда Мозус переложил Розальву. Вторая такая же кровать стояла напротив.

— Располагайтесь!

Мужчина обворожительно улыбнулся. Заигрывает он со мной что ли?

Стоило нам остаться одним, поспешила открыть переноски, выпустив котов. Следом за ними выкатились шуршарики. Матвей и Скизи сразу же оккупировали мою кровать, шуршиков пришлось подсаживать. Те безошибочно направились в сторону подушки, потоптавшись по ней, они успокоились и замерли.

Подошла к кровати подруги, всматриваясь в её лицо. Щёчки заметно порозовели, ушла болезненная бледность, дыхание тоже выровнялось и стало глубже. Убрала с лица упавшую рыжую кудряшку, накрыла одеялом. Пусть поспит. Да и мне не помешает.

И я пошла к своему спальному месту, отвоёвывать у обнаглевшей живности уголочек для сна.

Проснулась от того, что в волосах что-то шебуршилось. Привычная делить кровать с котами, постаралась не обращать на это внимания, упорно не открывая глаза. Шебуршение стало активнее, к нему добавилось тихое попискивание. Матвей так точно не умеет.