Дебют магии | страница 128



Наконец, процесс остановился, госпожа Лакрицца сплюнула алкоголь и демонстративно вылила остатки жидкости на пол, поставив пустой сосуд обратно на стол.

Эх, был бы напиток чуть менее алкогольным…

А потом дама отвлеклась и ушла к какой-то кучке людей, встряв в оживленный разговор.

А жидкость, как ей и положено, бензиновым пятном растеклась по полу и засверкала так, словно была бриллиантом.


Госпожа Фить’иль в своем ужасно красивом наряде курицей-наседкой пробиралась к мэру Бурббону, явно записав его в свой список возможных женихов. Хозяйка дома в Переулке Душегубов действительно напоминала огромную птицу, разве что перья в разные стороны не летели. Ну а ее платье особенно выделялось на общей картине, словно кто-то пролил стакан компота на очень умело сделанный холст в золотых тонах.

Денвер, выпивший глоток виски для храбрости, тоже спешил в сторону мэра Златногорска. Завидев старуху, он ускорил шаг. Та же, в свою очередь, прибавила скорости, как только в поле ее зрения оказался фиолетовый фрак и назойливая полосатая шляпа.

Несмотря на свой запреклонный возраст, госпожа Фить’иль двигалась как-то слишком быстро, словно с ракетным ускорением, и достигла Бурббона первой.

— Господин мэр! — встрепенулась она, и воображаемые перья полетели в разные стороны. Началось самое главное — как говорят зоологи, брачные игры. — Вам здесь не скучно стоять?

Мужчина с усами смерил ее весьма необычным взглядом, останавливаясь практически на каждой детали ее воистину сногсшибательно платья. Возможно, где-то в голове он даже прикинул свои, нет, ее шансы.

— Не скучно, м-дам, — как только мэр открыл рот, в воздухе запахло алкоголем. Такой резкий аромат мог и мертвого из могилы поднять, — а что вы хотели?

Госпожа Фить’иль как следует обдумала свой ответ, прикинув возможные варианты. В лоб бить было нельзя, поэтому реплика «я хочу жить здесь с вами» не подходила. Вариант «посмотрите, какая я красавица!» тоже показался ей странным.

— Да так, поговорить, составить компанию, — в итоге выдала она.

Увидев, что старуха потерпела фиаско, Денвер юркнул к мэру и театрально скинул шляпу.

— Я как раз тоже думал, что вы можете составить мне небольшую компанию! Денвер, главный редактор городской газеты. Хотел отнять у вас всего пару минут.

Главным было не давать жертве говорить, и Денвер это знал. А потом уже можно впиваться в нее своими журналистскими когтями, и никуда она не денется.

— А, газета, газета, слышал про нее, — Бурббон повернулся в сторону главного редактора. Ну, попытался это сделать — его немного шатало от количества алкоголя, хотя такое состояние у мэра города было перманентным, — как ее там, сито, сетник, склетник…