Огненный луч | страница 18
Фитцджеральд обратился к новоприбывшему:
— Он утверждает, что он Герберт Уоткинс, отец девочки.
Мэтт, как я догадался, кратко кивнул.
— Дай ключ от наручников. Мне нужно поговорить с ним наедине.
Фитцджеральд сделал всё, как он сказал. Крутя в руке ключ, Мэтт дождался, когда он уйдёт, после чего наклонился ко мне и без каких-либо комментариев расстегнул наручники.
— Почему совет о вас не знает?
— Я же сказал: у меня в руках будущее всей Пейи.
— Ты такого не говорил, — спокойно откликнулся Мэтт. — Ты сказал, что у тебя ценный груз. Речь была о ней, о девушке, да?
— Её зовут Елена. Да, — признал я. — Мы не могли зарегистрироваться, чтобы не раскрыть наши личности…
— Я знаю, кто ты, Жако. Ты королевский дракон. Почему ты не сказал нам? Мы бы защитили…
Я засмеялся.
— Ты понятия не имеешь, о чём говоришь. Двенадцать драконов пытались её защитить. И все они мертвы.
— Фокс?
Я кивнул.
— Он убил их всех.
— Он мёртв?
— Да, скорее всего.
— Погоди, ты не помнишь? — перебил он.
— Смутно. Она в безопасности?
— Да. Я правильно понимаю, что она?..
Он догадался. Я подтвердил кивком.
— Как?
— Долгая история. Я собираюсь рассказать её перед Древними, — я приподнялся. — Мне нужно вернуться в Пейю.
Мэтт вздохнул.
— Они считают тебя одним из предателей.
Я нахмурился.
— Что? Тания не…
— Мы не можем её найти. Они знают, что она на другой стороне, но она скрывается ото всех, и о ней никто не говорит. В Пейе официально законом запрещено рассказывать кому-либо, что у королевы был дракон.
— Она была её дентом, ради всего святого! — я был потрясён. — Тания бы никогда не предала её. Она спасла её дочь.
— Как она смогла пройти через Стену, Жако?
— Я расскажу только перед Древними, — настаивал я. — Либо отведи меня к ним, либо приведи их сюда.
— А ты упрям.
— Где она?
— В безопасности.
— Мэтт.
— В Академии Дракония. У неё были порваны джинсы, когда я её нашёл, и я увидел метку. Поэтому сразу доставил в Академию.
— Спасибо.
— Как тебе удалось выжить?
Я надулся.
— Как ты верно подметил, я королевский дракон.
Если скажу ему правду, он всё равно не поверит.
Наступила тишина. Его лицо посуровело, пока он смотрел куда-то перед собой.
— Сукин сын.
— Что?
— Ничего. Я просто только сейчас понял, что этот мелкий пиздюк меня обманул, — на его лице отразилась злость, а губы дёрнулись в улыбке. — Как бы то ни было, я рад, что ты жив.
* * *
Следующие несколько часов пролетели незаметно. Я переоделся в чистую одежду, пока Мэтт организовывал моё возвращение в Пейю.