Лунная афера Гарри Поттера | страница 66



В этот момент вернулась маги провожавшие раненую и ещё четверо припозднившихся на Гримо магов с метлами на плечах. Кроме метел они ни принесли тревожные новости. К югу от ангара видны многочисленные огни приближающейся колонны.

* * *

Поттер злорадно прислушивался к переговорам своих похитителей и прикидывал свои возможности, в случае если его будут освобождать от паутины. К сожалению, они были невелики. Вряд ли ему удастся хотя бы дать в морду кому-нибудь из них. Но что-то нужно было сделать, чтобы задержать этих гадов до прихода Гермионы.

Он мысленно поставил себя на их место. Что они знают? Они знают, что он не может колдовать в скафандре, что он не может аппарировать и не обладает какой-нибудь сверх силой, чтобы порвать паутину. Но все равно опасаются сюрпризов и будут действовать осторожно. Как бы он сам в такой ситуации поступил? Пленника надо связать вместо паутины веревками по «инкарцеро», но для этого надо пленника освободить. Освобождал бы он его частично, например освободил-бы ноги и связал их, а потом освободил верхнюю часть и тоже связал. Тогда вероятность сюрпризов от пленного меньше.

«Если так и будет, то что можно сделать?»

Пока Поттер соображал, его похитители, видимо, сделали такие же выводы и начали аккуратно выжигать паутину вокруг его ног. Горящие нити паутины застилали серым дымом обзор скафандра. Жара Поттер не чувствовал, но зато почувствовал что его ноги наконец-то освободились. Правда, ненадолго. Наколдованные путы снова лишили его подвижности. Матус Айра и его бородатый спутник подняли палочки, и Поттер понял, что у него будет только несколько секунд свободы для придуманного впопыхах трюка.

Айра с напарником действовали очень быстро. Едва языки пламени слизнули паутину со скафандра Поттера, как магические путы снова плотно его спеленали. Но в то короткое мгновение, пока руки Поттера были свободны, он успел вытянуть вверх правую, а левую прижать к груди. Сквозь синтетическую ткань перчатки он почувствовал заветный жезл управления видеобоксом. Веревки, спеленавшие его, уже не могли помешать большому пальцу сдвинуть кольцо на жезле вниз.

Блестящая сфера ринулась на свое парковочное место и влетела прямо в выставленную вверх правую руку Поттера. Его пальцы нащупали скобу для транспортировки и крепко вцепились в неё, одновременно кольцо на жезле было снова переведено на максимальный радиус отлета. Зачарованный на удаление от жезла металлический шар резко дернул руку Поттера, но вырваться не смог и потащил человека вверх. Внизу мелькнули и мгновенно скрылись из вида перекошенные лица похитителей. Шар стремился улететь на заданное расстояние от жезла, но поскольку жезл преследовал шар, то полет не прекратился при достижении прежней орбиты, а продолжился на той же скорости. Поттера тянуло куда-то прочь от похитителей, вглубь ангара, заполненного паутиной. Почему-то ему вспомнился барон Мюнхгаузен, вытаскивающий себя за волосы из болота.