Как повергнуть герцога | страница 51



О, боже, нет!

Ножки стула заскрежетали по полу, и Аннабель провалилась в чёрную бездну.

Когда она очнулась, её тело гудело, будто в нём роились миллионы пчёл. Аннабель лежала на диване с приподнятыми ногами, а в нос ударил едкий запах нюхательной соли. Над ней нависали лица экономки, миссис Бичем, дворецкого и Монтгомери.

— Значит, вы чувствовали себя плохо, — с мрачным выражением лица констатировал герцог.

Она сердито на него посмотрела, он же сам практически вынудил её заболеть своим роковым пророчеством вчера на полях.

— Со мной всё в порядке, ваша светлость.

Он опустился на одно колено рядом с ней и окинул тяжёлым взглядом.

— Вы бы разбили голову об пол, если бы я вас не поймал.

Сначала девица на коне, теперь девица в обмороке, упавшая в его объятия. Аннабель охватило безумное желание рассмеяться, но вместо смеха она издала отвратительный сдавленный звук. Миссис Бичем озабоченно прикрыла рот рукой.

— Скоро прибудет мой врач, — сказал Монтгомери.

Доктор? Она попыталась сесть.

— Я не могу…

Он мягко, но настойчиво положил ей руку на плечо и не дал подняться с дивана.

— Она, наверное, бредит, — обратился дворецкий к миссис Бичем, словно Аннабель их не слышала.

— Вы не понимаете, — проговорила она. Ей претило слышать нотки отчаяния в своём голосе. Аннабель не болела с детства. Этого просто не могло произойти сейчас. У неё ведь всегда было столько дел. Сейчас ей нужно делать курсовую работу… а как же её ученики…

— Кого следует уведомить? — спросил Монтгомери.

Аннабель с трудом попыталась сформулировать ответ.

— Профессора Дженкинса, — проговорила она. — Не думаю, что закончу перевод вовремя.

— Определённо бредит, — сказала миссис Бичем, — бедняжка.

— Я имел в виду из ближайших родственников, мисс, — нетерпеливо уточнил Монтгомери.

— О, — сказала она. — У меня никого нет.

Что толку сообщать Гилберту? Это ведь она заботилась о его семье, он только разнервничается. От подступающих слёз защипало в носу. Если она не справится с курсовой, то поставит под угрозу свою стипендию… своё будущее…

— У меня никого нет, — повторила Аннабель, — поэтому я не могу… не могу заболеть.

Последовала пауза.

— Понятно, — сказал Монтгомери. Она взглянула на него, потому что тон герцога подозрительно смягчился.

— Здесь вы будете в надёжных руках, — пообещал он. Аннабель поняла, что его рука всё ещё лежит на её плече, словно якорь, удерживая её тело на месте, которое, казалось, находилось в огне.

— Я не могу позволить себе… — Она хотела сказать «врача», но герцог покачал головой.