Изорванная любовь | страница 78
Он направился обратно ко мне и спросил:
— Детка, тебе нужно забрать что-нибудь из машины, пока они не отбуксировали ее?
Я отрицательно покачала головой. Он повернулся и отдал водителю ключи от машины с особой инструкцией отвезти ее в автомастерскую, о которой я никогда раньше не слышала.
Тини слонялась неподалеку, пока договаривались о том, чтобы отвезти нас домой. Мне не удалось подойти ближе и рассмотреть весь нанесенный ущерб, но моя
малышка будет не на ходу какое-то время, по меньшей мере, несколько недель. Черт возьми! Я не могла поверить, что кто-то мог сделать что-то настолько подлое. Я перестала плакать, и меня уже не трясло, но затем я просто разозлилась, и мне стало немного грустно. Да, машину можно починить, но в моей голове были мысли только о тех часах тяжелой работы, которую мы проделали с отцом.
Прислонившись к машине Тини в ожидании, пока Мэйс закончит разбираться с эвакуатором, она спросила:
— Милая, ты в порядке?
— Нет, Тин, они посягнули на то единственное, что так много для меня значит. Моя машина — это все, что осталось от моего отца. Она была наша, — сказала я ей. Повернувшись, чтобы залезть в машину и сесть на заднее сиденье, я заметила, что Мэйс стоял позади меня с каменным выражением на лице.
Стоя у своего дома, я помахала Тини на прощание, когда Мэйс открыл входную дверь и бросил сумочку на столик в прихожей. Я вошла внутрь, развернулась и спросила:
— Почему ты молчишь? Поговори со мной.
Он покачал головой.
— Я уверен на сто процентов, что это Жанелль расхреначила твою машину, детка.
— Зачем ей это вообще? Что я ей сделала?
— Просто потому, что она сука, детка. Это из-за меня, не из-за тебя. Я говорил тебе, что не позволю херне из моей жизни как-то касаться тебя. Это мои проблемы, не твои. — Он сказал это так тихо, что я едва услышала.
— Не позволяй ей доводить себя до такого состояния. Это всего лишь машина, Мэйс. Ее можно починить. — Я почувствовала необходимость смягчить ситуацию, несмотря на то, что это разбивало мне сердце и ранило до глубины души. Я внимательно всматривалась в его лицо. Меня окутал страх. Что-то было не так. Что-то было совсем не так.
Он схватил меня и мягко поцеловал, прижимая крепче своими руками. В его глазах была печаль, которую я не могла объяснить, разве что если — нет, он бы так не поступил. Я открыла рот, собираясь что-то сказать, но он перебил меня.
— Я ходячее несчастье. Все, к чему я прикасаюсь, превращается в дерьмо. Я не хочу такого для тебя, Скар. — Он тяжело сглотнул, развернулся и вышел из дома, оставляя меня неспособной вымолвить и слово и, провожая его взглядом, надеяться, что это была всего лишь плохая шутка.