Изорванная любовь | страница 36



Я открыла дверь Мэйсу. На его губах играла улыбка. Он был одет в чёрно-белые принтованные шорты и белую футболку, которая плотно обтягивала его грудь и руки, Мэйс выглядел настолько неотразимо, что мой рот тут же наполнился слюной.

— Входи. Я сейчас возьму свои вещи, и можем идти, — сказала я, надеясь, что слюни не текут по подбородку и отвернулась, избегая его взгляда. Ладно, я была немного смущена.

— Скарлетт, посмотри на меня, — насмешка проскальзывала в его голосе.

— О прошлой ночи, я…

Мэйс прервал мои извинения.

— Детка, не беспокойся об этом. Ты была пьяной и безумно милой.

— Я набросилась на тебя, Мэйс. Это было очень грубо, и я была бы очень зла, если бы оказалась в тот момент на твоём месте, поэтому извини.

— Скар, иди сюда, — сказал он, посмеиваясь.

Я не двигалась. Звук его смеха заставил меня приклеиться к месту. Его лицо полностью преобразилось от смеха. Это было лицо, совершенно не похожее на ту маску, которую он носил обычно, как будто на мгновение он отпустил всю боль, что в нём была.

Я стояла и просто смотрела в его удивительные голубые глаза, а звук его смеха затрагивал что-то внутри меня, наполняя теплом мой живот. У Мэйса был фантастический смех — глубокий и раскатистый.

— Сюда, детка, — легкий командный тон его голоса заставил меня двигаться. Таким голосом он мог бы заставить меня делать всё, что угодно. Это раздражало.

Что, чёрт возьми, со мной не так?

Я не была маленькой игрушкой, щенком, которым он мог командовать только потому, что нажал на нужную кнопку. Чёрт, я превратилась в одну из этих цыпочек, которых ненавидела. Тип девушек, которые бегают за своим парнем. Эта мысль ошарашила меня. Он не был моим парнем, даже близко; я должна была немедленно всё прояснить.

Пока я мысленно произносила эту зажигательную речь, мои ноги сами привели меня прямо к Мэйсу. Я подняла голову и заявила твёрдым голосом, не предавая свои мысли:

— Нам нужно всё прояснить, Мэйс. Я не ищу Прекрасного Принца, чтобы он выбил землю из-под моих ног, и мне не нужно ничего большего, чем забава и сумасшествие.

Он ухмыльнулся мне и дерзко посмотрел в лицо.

— Все верно, — ответил он, и в его голосе я чётко услышала веселье. Он схватил мою сумку с кухонного стола и направился к двери.

— Подожди! Правила. Нам нужны правила, — громко выкрикнула я.

Мэйс остановился и повернулся ко мне, подняв одну бровь.

— Правила?

— Да, знаешь, правила. То, что мы можем делать, и то, что не можем. Правила, — объяснила я, — никаких чувств, никакой драмы, обычная забава, больше никаких свиданий. О, да, я не делюсь своими игрушками.