Крылья химеры | страница 17



— Это уж точно, — проворчала я. — Ты сам на себя не похож. И влетит же тебе от Варлаама за использование ангельского огня в мире людей.

Но Элаю, казалось, было на это наплевать.

— Ты прощаешь меня? — карие глаза виновато сверкнули.

— Мне не за что тебя прощать, ты ничего не сделал. Для меня нет ничего страшнее, чем потерять твою дружбу, ты же знаешь, — я послала ему ободряющую улыбку.

— А для меня твою. — Элай задумчиво взглянул на темневшее вдалеке небо. — Будет гроза.

Он вызвался сопроводить меня до места, где находилась Регина. Мы не перебросились и парой слов, пока летели рядом. Девушку мы обнаружила на пляже, который раскинулся около старых крепостных стен. Сидя на песке, Регина с упоением рисовала в своем блокноте, не замечая ничего и никого. Элай скомкано попрощался и вскоре скрылся за грозовыми облаками. А меня лишь спустя время посетила мысль: а что же все-таки хотел сказать мне Элай и почему вел себя так странно?

[1] От древнегерманского имени Amalia, происходящего от «amal», что в переводе означает «труд», «работа».

[2] от англ. rag — шум, скандал

[3] от англ. rags — тряпье

Глава 3

Глава 3

Домой мы вернулись, когда первые капли дождя забарабанили по подоконникам. Оказалось, что там нас ждёт гроза посильнее, чем на улице. В прихожую вылетела мать Регины, злая, словно бесовка, которой прищемили хвост.

— И где, позволь узнать, тебя носило? — уперев руки в бока, накинулась она на Регину.

— В школе была, потом гуляла, — не моргнув глазом, соврала девушка.

— Не смей мне врать! Звонили из школы, ты уже неделю там не появляешься! Ты хоть знаешь, сколько денег стоит обучение! Я вкалываю, как проклятая, чтобы дать тебе образование!

Я раскрыла от удивления рот. Хорош же был Аристарх, не мог заставить девчонку отправиться в школу! Светлый хранитель-парнишка схватился за голову и попытался успокоить мать Регины, бормоча какие-то успокаивающие слова. Темная хранительница, упиваясь скандалом, с готовностью накидывала новые упреки.

— Я не просила переводить меня в эту идиотскую школу, мне было хорошо и в старой! Ты могла хотя бы посоветоваться со мной!

— Откуда тебе знать, что лучше для твоего будущего!

— Вот именно: для моего! Я тысячу раз говорила, что не хочу быть переводчиком, я буду художником! И поступать после школы буду на изобразительный! — Регина, плечом оттолкнув мать, попыталась пройти в свою комнату.

— Нет, не будешь! — прошипела та. — Вот исполнится восемнадцать и делай, что хочешь. А пока ты живешь здесь, будешь жить по моим правилам!