Некоторые проблемы современный прозы | страница 15
К общей нашей с вами радости, таких авторов не коснулась своим холодным, мертвящим дыханием вымученная, выдуманная, вымороченная от начала до конца «теория» телеграфного стиля, якобы более подходящего нынешнему веку великих скоростей, «теория» некоей «молодой, исповедальной» прозы с ее инфантильными героями; счастливо обошел их стороной и широко распространившийся какой-то среднеграмматический язык, столько же чистый, сколько и безвкусный. Лишенный признаков народных, глубинных, родниковых, такой язык удручающе бесцветен и скучен. Опасен же он еще и тем, что, будучи без сучка и задоринки, легко просачивается сквозь пальцы корректоров и редакторов.
Язык — богатейшая палитра, из которой художник слова берет для создания своих образов краски всевозможнейших цветов и оттенков. Засорять, обеднять такой источник — величайшее преступление и кощунство, это все равно, что плевать в колодец, из которого, по мудрой народной пословице, рано или поздно, но все равно придется напиться.
К счастью, это хорошо понимали и понимают большие наши мастера. Я хотел бы здесь сказать прежде всего о Михаиле Шолохове, Леониде Леонове, Константине Федине, Леониде Соболеве, Константине Паустовском, Василии Смирнове, Иване Соколове-Микитове. Из их опыта, из их работы с русским словом мы могли бы сделать еще один, чрезвычайно важный уже в более широком смысле вывод: если мы считаем закономерным, естественным, а значит, и плодотворным явление, которое именуем как преемственность поколений, то должны были бы признать закономерной и плодотворной преемственность и родного слова, уходящего корнями в глубины веков и восходящего к тем далеким временам, где мы складывались как нации, где зарождалось и зачиналось то, что дало нам основание называться Россией. Говоря коротко: работа с родным словом (я не имею в виду только лишь русское слово) — дело в высшей степени патриотическое. Во всяком случае, так понимают его многие наши современники и соотечественники, защитники и охранители родной речи, литераторы, готовые в любой час, тревожно, набатно забить в рельсу, когда русскому языку угрожает опасность.
Для них родной язык есть величайшее достояние, за которое следует побороться, помужествовать на бранном литературном поле, что они и делают всякий раз, когда по злому или незлому (что не легче!) умыслу иные радетели пытаются «упростить», облегчить, точнее, было бы сказать, «полегчать», стерилизовать, обескровить русский, скажем, язык, лишить его живительных родниковых струй, вливающихся непрерывно из народной речи, в том числе из народной речи нынешних дней. Под флагом новаторства, желая во что бы то ни стало казаться оригинальными, некоторые поэты да и прозаики тоже дерзко, предумышленно пренебрегают законами грамматики, не считаются ни с орфографией, ни с синтаксисом, запятые нарочно ставят не там, где им полагалось бы стоять, или же вовсе обходятся без запятых и других знаков препинания.