Сказка про котика и боевую цаплю | страница 51
В общем, на взгляд Иржины, драконы были странными, но интересными существами. И летать на них было здорово. Она даже впервые пожалела, что давно не бестолковая девчонка, а женщинам в ее возрасте визжать от восторга, раскидывать руки и запрокидывать голову — неприлично.
Да и глупо она будет выглядеть. А выглядеть глупо Иржина очень не любила.
И почему эта дева-дракон раньше не появилась?
Иржина угадала. Ринге действительно укачивало на спине дракона. И самое поганое, что он этого от себя не ожидал и в том, что вот так не опозорится был почему-то уверен. И больше всего на свете ему на этот момент хотелось попросить дракона вернуться и усадить себе на спину кого-то другого. Но просить было поздно, слишком уж далеко они успели улететь. Да и не мог он попросить. Не тогда, когда на этом же драконе сидит пожилая женщина, явно получающая от полета удовольствие.
В придачу к дракону, на крылья которого Ринге старался не смотреть, потому что от их медленных м плавных движений становилось еще хуже, ему так же не повезло с коллегой. Очень общительным коллегой, как оказалось, хотя до сих пор Ринге был уверен, что магистр Ведеро увлеченный наукой тихоня, из которого слово не вытянешь. А тут на тебе, потянуло его поговорить о драконьих странностях. Словно и так не понятно, что у этих ящерок просто какая-то своя магия, которую люди не видят и не ощущают. И не способны ею пользоваться.
К счастью.
Ринге так казалось.
Впрочем, в том, что недолго сможет терпеть летающих соседей, вздумайся им обрести крылья, он был уверен. Либо убьет кого-то, либо сам повесится. Потому что от одного вида крыльев его тошнило.
— А вон там, похоже, дворец, — решил сменить тему болтливый магистр и некрасиво указал на что-то пальцем.
— Нет, это старая казарма. Точнее, развалины казармы, — спокойно сказала Иржина, улыбнувшись магистру, как любимому и очень любопытному внуку. — Дворец немного дальше. Он светлый, из такого, желтоватого камня, из-за чего кажется теплым и светящимся.
— Красивый, наверное, — практически простонал Ринге, потому что проклятое воспитание требовало поговорить с немолодой тетенькой, чтобы она не обиделась.
— Да, красивый, — подтвердила Иржина.
— Был, — припечатал магистр Ведеро, опять первым рассмотревший очередное сооружение.
Иржина стала вглядываться вперед, пытаясь понять, что там случилось с дворцом за то время, пока к нему не мог никто достаточно близко подойти, чтобы рассмотреть толком за деревьями парка. И на первый взгляд казалось, что ничего. А потом сам дворец и часть парка начинали как-то странно плыть и перемешиваться друг с другом, словно вдруг стали жидкими. Или это воздух над ними колебался и обманывал глаза.