Дети Вудстока | страница 89
— Прошу прощения, сэр, — вытянулся Стюарт, — в сержантах Фоксли и О’Гарриене я уверен как в самом себе, и именно поэтому я посвятил их в это поручение. Оно слишком сложное, и я боюсь, что не справлюсь с ним…
— Что?!.. Американский морпех говорит мне, что он с чем-то там не справится? Что вы вообще делаете в нашей Армии, Макги? Вы случайно дверью снаружи не ошиблись?
Стюарт молчал, чувствуя, как к лицу приливает кровь. С ним очень давно так не разговаривали, и не клокочи в его груди адова смесь из обиды, унижения и злости, граничащей с гневом («Хорошо, что парни этого не слышат!..»), он бы наверняка задумался о том, с чего вдруг капитан сейчас нависает над столом и орёт не своим голосом, глядя на Стюарта выкатившимися от бешенства глазами. Однако эмоции туманили разум похлеще дармовой выпивки.
Наконец Рассел иссяк и, повернувшись спиной к сержанту, угрюмо уставился в окно, глядя на то, как рабочие возятся на крыше уже достроенной столовой. Стюарт продолжал молчать. Волна начала понемногу спадать, и спрятавшиеся было мысли недоуменно зашевелились. Он искренне не понимал, чем же была вызвана эта вспышка почти животной ярости у человека, славившегося в Кэмп-Бондстиле своей уравновешенностью. Наконец Рассел заговорил:
— Ситуация изменилась, Макги.
— Простите?..
— Я не буду встречаться с добровольцами.
— То есть это означает…
— То есть это означает, — Рассел резко повернулся к Стюарту, — что всей операцией от начала до конца будете заниматься вы. Я по-прежнему остаюсь её куратором, поэтому отчитываться о её ходе будете лично мне. И раз уж вы додумались до того, чтобы втянуть в неё своих друзей, предупредите их о строжайшей секретности.
Стюарту показалось, что он вытянулся ещё больше, так что чуть было не встал на носки, словно его в это время огрели кнутом по спине. Отточенное «Слушаюсь, сэр!» вылетело раньше, чем он успел хоть как-то осознать услышанное.
— К приезду журналистов всё должно быть готово, — продолжил капитан. — Это — всего лишь неделя, Макги, времени почти нет. Поэтому если нужна помощь или есть какие-то вопросы, говорите сейчас. Потом может быть не до вас: и так слишком много работы с этим приездом.
— Собственно говоря, сэр, за этим я к вам и пришёл…
Стюарт изложил свою просьбу. Капитан хмыкнул и, выдержав небольшую паузу, проговорил, словно размышляя вслух:
— Таким занимается лично полковник Спрагинс. Да, у меня очень широкие полномочия, но хватит ли их… Надеюсь, у вас есть план, Макги, раз вы об этом просите. — Он быстро выписал пропуск и, протягивая, добавил: — Я позвоню Канзасцу. Это точно не будет лишним.