Раздражённые | страница 34
— Хорошо.
Он крепко прижимает меня к себе и наклоняется, чтобы прошептать на ухо:
— Хорошенько помойся, чтобы я снова смог тебя испачкать.
Ромео двигает губами от моего уха, по челюсти и, наконец-то, прижимается к губам, прежде чем отпускает меня.
Мне требуется секунда, чтобы заставить ноги двигаться, и я направляюсь к лестнице.
Комната Ромео уже в поле моего зрения, когда одна из дверей слева открывается, и оттуда выходит Мелоди. Она занята тем, что поправляет свой топ, поэтому не сразу меня видит, но пройти мимо нее так, чтобы она меня не заметила, невозможно.
— Оу, я шокирована, что ты все еще здесь. Ты не совсем в его вкусе.
Если она думает, что я шокирована или удивлена, я разочарую ее.
— Я знаю. Это странно, правда? — отвечаю я голосом, пропитанным сарказмом, который, вероятно, проходит мимо ее пустой головы. Я не останавливаюсь, чтобы дождаться ее реакции, но прежде, чем открываю дверь в комнату Ромео, она посылает мне еще одну словесную пулю.
— Ты же знаешь, что он использует тебя, чтобы добраться до Карины, верно?
— Рада это знать, — я поднимаю руку и машу ей, не оборачиваясь, затем плотно закрываю за собой дверь.
Это глупо, правда? Я имею в виду, очевидно же, что Карина с Данте. И с того немногого, что я здесь успела заметить, эти парни не мутят с женщиной своего брата.
И Карина не раз намекала тысячью — и не совсем тонко — способов, как сильно ей не нравится Ромео.
Возможно, я не в курсе всей истории.
Глава 7
Ромео
— Что? — спрашиваю я, как только захожу в Церковь. Да, дела клуба важнее всего. Но прямо сейчас, в моем душе находится горячая, обнаженная женщина, которую я предпочел бы тому, что мой вице-президент собирается мне сказать.
— У нас проблема. Такер.
— Не *би мне мозги.
— Я серьезно. Он пошел в обход. Он прошел прямо через территорию «Красного Шторма», и я почти уверен, что у него была встреча с Диконом.
Бля-ядь. Должно быть, отец Карины, действительно, хочет сдохнуть.
Вульф чуть ли не щелкает пальцами у меня перед носом, когда я не сразу отвечаю ему.
— Как ты собираешься с этим справиться?
— Мой план состоял в том, чтобы позволить ему сделать пару следующих рейсов, а затем передать его Данте, чтобы он с ним разобрался.
У Данте есть много причин желать смерти Такера. Но теперь, когда Такер пытается получить защиту от одного из наших соперников, возможно, пришло время приблизить дату его казни.
Вульф опускает брови. Он не знает полную историю о том, почему у Данте имеется зуб на отца Карины. И это не мое дело, что ему рассказывать. Из того, что мне известно, после того, как Такер пренебрегал обеими своими дочерями, он заслужил каждую каплю страданий, что его ждут.