Злобный | страница 7
— Мисс Эллис, прежде чем мы перейдем к причине, по которой вы здесь, я должен спросить, как вы себя чувствуете? — Беспокойство сводит брови миссис Уилмер, и я моргаю, глядя на стройную блондинку.
Она хочет знать о моих чувствах? Кроме Лони и Генри, мало кто удосужился спросить о них с тех пор, как я начала учиться в Ангелвью.
— Я ... я думаю, что я в порядке.
Ложь.
— За последние несколько часов многое произошло. Вы уверены, что не хотели бы поговорить об этом?
— Вы имеете в виду толпу малолетних детей из трастового фонда, которые только что пытались убить меня или мои эмоции? — Она морщится, вероятно, потому, что не хочет признавать, что Ангелвью формирует следующее поколение психов, я втягиваю щеки и качаю головой. — Мои эмоции просто великолепны. Спасибо, что спросили.
Еще одна ложь.
— Мисс Эллис, вы ...
Я уворачиваюсь от вопроса, как акробат. — Так вот почему я здесь, миссис Уилмер? Чтобы поговорить о моих чувствах? — У меня было много практики избегать личных вопросов, и даже она не сможет заставить меня открыться. Ей лучше оставить эту тему, но я не говорю этого вслух.
В любом случае это не имеет значения, так как она не та, кто даст мне ответы.
— Вы здесь по нескольким причинам, мисс Эллис, — говорит директор Олдридж, выделяя каждый слог. — Первое из которых, как сказала миссис Уилмер, состоит в том, чтобы проверить ваше текущее психическое состояние. Однако более важная причина заключается в том, что полиция кампуса хотела бы поговорить с вами.
Мои руки липкие и холодные, когда я сцепляю пальцы, чтобы они не дрожали.
— Почему они хотят поговорить со мной, сэр?
Тупица, голос в моей голове смеется. Ты уже, блядь, знаешь.
Выражение его лица сурово, когда он отвечает: — Это не нам говорить. Мы просто хотели подготовить вас до того, как они войдут. Мы не хотим, чтобы ты чувствовала себя застигнутой врасплох.
Подготовь меня, конечно. Они хотят усыпить мое ложное чувство безопасности, прежде чем спустят собак на мою задницу.
Я не собираюсь быть их падшей девушкой.
Неважно, что кто-то говорит или как они пытаются на меня давить, я не сделала ничего плохого. Будь я проклята, если позволю снова разрушить свою жизнь.
На этот раз я ни в чем не виновата, кроме того, что осмелилась испытывать чувства к кому-то вроде Сэйнта Анжелла.
ГЛАВА 2.
— МЭЛЛОРИ. МЭЛ, ДЕТКА? ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?
У меня пульсирует голова, а веки весят не меньше десяти фунтов каждое. Я не могу ответить сразу, у меня пересохло в горле, а губы превратились в наждачную бумагу, поэтому вместо этого я издаю прерывистый стон.