Поединок страсти | страница 50



— Это из-за Кэйт, — наконец-таки выдавил из себя Команчо.

— Кэйт? Что она здесь делает?

— Хэнк попросил ее вернуться и заняться ранчо.

— И только-то?

— Если бы! Она согласилась.

— Ты шутишь!

— Желал бы я, чтобы это была шутка! Ты ведь знаешь, как давно я мечтал купить это ранчо!

— Но в чем беда? В нашей округе полно других земельных участков. Кстати, среди них есть и нечто получше Пансиона Прайдов. К тому же твое любимое ранчо на продажу еще не выставили и вряд ли выставят.

— Знаю. Но в другом месте труднее будет сделать то, что я задумал. Я вырос в Пансионе Прайдов. Мой отец и дед работали здесь. Шестьдесят лет их кровь, пот и слезы уходили в эту землю. Будь все проклято, Бобби, но я так хочу! Я хочу, чтобы каждый в Хилл Кантри знал: Киллиан чего-нибудь, да стоит!

— Дорогой, в тебе говорит гордыня. Респектабельный мужчина, ты давно не тот бедный мальчик, которого бросила» мать. Если в Кервилле когда-либо родился счастливчик, так это именно ты! Ну, кто из мальчишек с Тиви Хай может похвастаться, что был капитаном футбольной команды и заводилой на молодежных студенческих пирушках, кого из них удостоили чести выступить с прощальной речью после выпускных экзаменов в колледже?! Я знаю только одного такого, и он сейчас сидит рядом со мной.

Бобби поднялась с тахты, простыня интригующе приспустилась. Но Команчо только поморщился от досады. Она считала себя чуткой женщиной, и потому ей было достаточно намека:

— Я думаю, теперь мне не мешало бы приодеться, — с этими словами Бобби направилась в спальню.

— Извини, — пробормотал ей вслед Команчо. — Может быть, в один из ближайших дней…

— Конечно, дорогой, — она обернулась. — Я просто хочу, чтобы ты знал: мне совсем не обидно. Никаких скорбных чувств. — Она беззвучно рассмеялась. — Пожалуй, «скорбный» — слишком неподходящее словечко, тем более для того, что происходит сейчас. Ты как хочешь, а я по-прежнему считаю тебя своим очень хорошим другом.

Бобби Рэй захлопнула дверь в спальню и, сбросив простыню, пристально посмотрела на себя в зеркало над ночным столиком. Она выглядела чертовски привлекательно. Зеркало уверяло Бобби, что, вопреки двадцати восьми годам, она все еще остается самой сексуальной особой в округе. И к тому же она не по-женски умна, чего, к сожалению, большинство мужчин не замечает.

Команчо подождал, пока захлопнется дверь за Бобби Рэй, встал, подошел к окну и провел ладонью по подбородку — лицо было покрыто однодневной щетиной. Во рту сохранился вкус вчерашнего пива. Чувствовал он себя ужасно. Более того, он считал себя величайшим идиотом в мире. Ему следовало бы остаться дома, хотя мысли о близости Кэйт сводили его с ума. Скорее всего он, зная, что Кэйт совсем рядом, провел бы ночь, плавая вверх и вниз по реке на своем глиссере, воображая ее лежащей в постели.