Oss 117 против X | страница 25




- Извините, я на секунду.


Он помог ей встать. Она поблагодарила его с улыбкой и пошла по коридору. Прежде чем войти в ванную, она увидела Юбера, сидящего за столом в центре большой комнаты. Их взгляды встретились. Она закрылась, вынула карандаш из сетки и положила его на планшет, затем отцепила жестяную коробку с туалетной бумагой. Она вынула блокнот, сосчитала первые пять листов, подняв их, и написала на шестом печатными буквами:


ОСТАВАЙТЕСЬ ЗДЕСЬ СЕГОДНЯ. Я ДОЛЖНА ПОГОВОРИТЬ С ТОБОЙ.


Она положила блокнот обратно, затем коробку. На выступающем листе она отметила шесть крошечных, едва заметных точек.


Она положила карандаш обратно в сумку, затем переделала перед зеркалом на стене над узкой раковиной. Перед выходом смыла унитаз ...


Она присоединилась к Рибере, который смотрел на часы с видимым раздражением. Она прислонилась к нему, глядя на него нежным взглядом:


- Жаль, что погода невозможна ... Можно было бы погулять при лунном свете ...


Он наклонился над ней. Но в последний момент она отвернулась, чтобы скрыть от него свои губы, и только пощекотала его. Он выпрямился и с досадой сказал:


- Мне нужно идти. Этим вечером я все еще обязан вернуться в Арасену. Завтра останусь ...


Обеспокоенный приближающейся болезненной разлукой, он не видел, чтобы сеньор Хенрико дель Хердес-и-Батуекас снова появился в коридоре и вошел в ванную ... Мюриэль больше не могла выносить прикосновения этого круглого и глупого человека. Если она не поможет ему уйти, он сможет по глупости задерживаться, пока Эспинель не закроет гостинницу. Она сделала усилие и подняла к Рибере эмоциональное лицо:


- Будь храбрым, Фернандо… Поцелуй меня и уходи скорее… Обещаешь?…


Сжимая горло, не в силах произнести ни слова, он в знак подтверждения покачал головой, затем наклонился, чтобы принять поцелуй, который она ему предложила. В тот момент, когда толстые губы Фернандо коснулись ее губ, Мюриэль почувствовала крайне неприятное физическое отвращение, и в течение нескольких секунд ей приходилось яростно бороться с желанием дать ему пощечину.


Ошеломленная, она увидела, что Рибера встала и ушел, не оборачиваясь, пристегивая ремни.


Она закинула голову на спинку скамейки и закрыла глаза, чтобы на мгновение расслабиться. Что с ней происходит? ... Неужели присутствие Хьюберта внезапно лишило её возможности сделать что-то столь же простое, как поцеловать человека, чтобы расположить его на милость? Становилось тревожно ...


Со вчерашнего дня она холодно подумывала стать любовницей Риберы в случае необходимости. Теперь её кожа ощетинилась при мысли ...