Ловушка | страница 6
- Понимаю. - Отелло надеялся, что Дурнанг покончит с сетованиями и отдаст золото.
- Потому я и подумал, что тебе захочется познакомиться с моим покупателем, таким же деловым человеком, как и мы.
- У меня нет на это времени, - возразил Отелло и попробовал было подняться, однако обнаружил, что ноги отказываются повиноваться.
- Есть, есть, - заверил его Дурнанг и с легкостью, неожиданной для человека таких размеров, вскочил на ноги. Рывок - и занавеска раздвинулась, открыв взорам того, кто все это время за ней скрывался.
- Познакомься с моим партнером, убедившим меня пойти с ним на взаимовыгодное сотрудничество и превратить мое дело в здешнее представительство его компании. Он из города. Возможно, ты о нем слышал - Доил Хассан.
То был Хассан собственной персоной - самый самоуверенный и могущественный маг-разбойник, о котором только доводилось слышать Отелло. Казалось, что в нем все восемь футов роста; сложен он был, как какой-нибудь легендарный герой арены. Его суровое лицо делали злобным тонкие усы, окружавшие рот и окаймлявшие гладко выбритый подбородок.
Отелло попытался приподняться с заколдованного дивана, но не смог этого сделать. Он догадался, что единственный путь к спасению, на которое все равно оставалось мало надежды, - продолжать стоять на своем.
- Для меня это огромная честь, уважаемый Хассан, - проговорил Отелло. - С радостью пожал бы тебе руку, да вот незадача, никак не могу встать.
Не обращая на него внимания, Хассан протянул руку и приказал Дурнангу:
- Рубин! Давай его сюда!
Дурнанг повиновался. Хассан прошелся по комнате, подбрасывая камень на ладони. Через некоторое время он приблизился к дивану, на котором продолжал сидеть заколдованный мастер мошенничества, и бросил на колени Отелло поддельную драгоценность.
- Я так и думал! - крикнул Хассан.
Шар стал растекаться, что было явным свидетельством прекращения волшебства.
- Подделка! - прогрохотал Хассан. Рубиновый шар превратился в то, чем ему полагалось быть, - навоз, выпачкавший руки Отелло и его поддельный наряд. - Неплохо для деревенского волшебника, но подлог есть подлог. Меня никто не смеет обманывать.
- Уважаемый Хассан, - взмолился Отелло, - я и помыслить не смел...
Хассан не удостоил вниманием седого жулика.
- Ты наверняка орудуешь не один. Человек твоих ограниченных возможностей не может творить больше одного волшебства одновременно. Разве навозник, которым ты являешься, может позволить себе подобный наряд? Отправляю тебя на задворки, откуда ты явился, дабы твоя участь послужила предостережением остальным. Феликс, Моррис, Минкс!