Не достигнуть координаты Х | страница 41



Она и подошла ко мне первая, протягивая свои руки для объятия.

Я никогда не общался с ней отдельно от святого квартета.

Рейчел обеспокоенно поднимает глаза и спрашивает:

– Ты чего такой поникший?

Я жму плечами.

Чья-то голова из гарема Виктора вылезает у него из-под плеча и фыркает:

– Я бы тоже убивалась, если бы ко мне Бэттерс приставала.

– Вы где Энджел потеряли? – спрашивает Полански, пытаясь заглушить возглас.

Гарем быстро отлипает от него.

Виктуар – та, что с большим ртом, – машет рукой и говорит:

– Она больной притворяется. Не любит проводить время впустую на «вот это всё».

– «Вот это всё»? – заинтригованно уточняет Полански.

Виктуар кивает:

– Ну, книжки. Книжки она не любит.

– Лучше бегите, – злорадно ухмыляется Виктор.

Девчонки радостно и звонко смеются от его шутки.

Меж тем, я ловлю на себе мимолётный взгляд Джин откуда-то издалека, и у меня что-то сжимается в груди. Я хочу броситься ей вслед. Девчонка пропадает в толпе.

Я смотрю вдаль и говорю:

– Там зал открыли, вообще-то.

Компания Нильского цепляется за Виктора и докучает его вопросами, а он смущённо пытается избежать их присутствия. Перед его глазами мелькают стенды с книгами и вывески магазинов, а на лице расплывается горькая улыбка. Я подхожу к одному из стендов и бегло осматриваю ассортимент литературы. Руки быстро хватают книгу с живописным изображением спящей девушки на обложке, и я демонстрирую находку Виктору и Нильской тусовке.

– Осторожно, дамы, – саркастично бросаю я. – Полански убивает девушек у себя на кухне и делает из их кожи обложки для книг. Ему интересна лишь литература.

Виктор прыскает.

У меня в руках – «Парфюмер» Патрика Зюскинда.

– Каждая книга должна иметь свой аромат, не так ли? – загадочно молвит Виктор.

Я киваю.

Мы останавливаемся здесь, и девчонки Нильского, к нашему удивлению, отлипают от Виктора. Их внимание привлекают экранизированные популярные романы. Они обсуждают обложки книг Джона Грина и слухи вокруг молодых голливудских звёзд.

Виктор тянется к классической литературе и нежно оглядывает каждую книгу. Парень берёт один из романов Сомерсета Моэма, открывает первую страницу и вчитывается в каждую фразу.

Я усмехаюсь.

Начинается.

В этот раз на ярмарке завоз больше: появились даже нон-фикшн и узко специализированная литература. Старшеклассники заинтересованно болтают о писателях, жанрах и произведениях, диалоги поддерживают даже продавцы и учителя. У стенда с исторической литературой и биографиями стоят Стингл и Лоудер и радостно хохочут, бурно дискутируя о чём-то; мадам Долан зачитывается новым справочником по математике, а Уольтер рассуждает об устройстве вселенной с автором книги по квантовой механике.