Джулс, охотник за головами | страница 57



– Устройство для пыток?

Фу, я и мой большой, глупый рот.

– О, хм, дело вот в чем... лифчик, который мне пришлось надеть вместе с платьем, – наконец ответила я.

Даже в темноте я могла поклясться, что Джексон покраснел.

– Понимаю.

Пытаясь сменить тему, я спросила:

–Так что ты здесь делаешь?

– Хочу подышать свежим воздухом. – Когда я бросила на него скептический взгляд, он вздохнул. – Скажем так, я тоже не вписываюсь в светское общество.

– Это интересное развитие событий.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Наверное, я просто предположила, что ты больше похож на Брин. Ну, знаешь, на кого-то, кто на самом деле поклонялся всему этому безумию мира общества, – пожав плечами ответила я.

Джексон покачал головой.

– О нет, здесь я ближе к тебе. Вечеринки, хвастовство, разбрасывание богатства – для меня все это чушь собачья.

– Ничего себе, кто-то, кто не перешел на темную сторону, – ответил я с улыбкой.

Он ухмыльнулся.

– Нет, этого не будет.

Помимо его очевидной привлекательности, личность и идеалы Джексона делали его все более привлекательным. Наверное, он был одним из самых порядочных парней, которых я когда-либо встречала. Ну, самый порядочный, учитывая, что его отец был преступником, сбежавшим из-под залога.

– Пожалуй, мне лучше вернуться, пока Брин не отправила поисковую группу и не обругала меня за антиобщественность.

Сказочно. Я едва поймала его одного в течение пяти минут, прежде чем ему пришлось бежать обратно к Брин. У нее было какое-то магнетическое притяжение, что-то вроде Бермудского треугольника. Прежде чем успела прикусить язык, я выпалила:

– Да, ну, может быть, ты должен дать ей отпор за то, что она такая помешанная на контроле.

– Может быть и так, – ответил он.

– Просто пообещай, что позволишь мне быть рядом, когда ты это сделаешь?

Он рассмеялся.

– Посмотрим. – Он направился к двери. – Спокойной ночи, Джулс.

– Спокойной ночи.

Я наблюдала за удаляющейся фигурой Джексона, когда он проскользнул обратно в дом. Брин едва обратила на него внимание, но он оставался рядом с ней, как верный щенок. Почему парни должны быть такими слепыми и такими глупыми, когда дело касается девушек?

Я оставалась снаружи, глядя на звезды так долго, как только могла. Не знаю, как долго я отвлеклась от всего, когда чей-то голос прервал мои размышления.

– Что ты здесь делаешь? – спросила мама.

– О, мне просто нужно было подышать свежим воздухом.

Стараясь выглядеть беззаботной, мама оглядела веранду.

– Кто-то сказал, что ты была здесь с Джексоном Маршаллом.