Варвар поколения Зет | страница 53
Естественно, что организовав сбор пошлины для гостей за пересечения пролива, местные жители будут рады любым купцам. Сидишь на попе ровно, ничего не делаешь, а денежки идут! Опять же купцы могут привести различные редкости, нужные в хозяйстве — бронзу с Адыгеи или Малой Азии, ракушки с юга, меха и янтарь с севера, деликатесы заморские, если рыба вдруг надоест. Море здесь каждую зиму должно замерзать, так что все путешествия сейчас возможны только в летнее время. А мне для дальнейшего плавания много чего запасти нужно. Стрелы, весла, горшки или бурдюки для пресной воды (далее из-за борта не попьешь), мешки или корзины или же те же горшки для соли, надо же парус как-то освобождать. Соли, конечно, у боспоритов и так много, но у меня есть два лишних металлических ножа- мой старый медный и маленький бронзовый, из числа трофеев, а смысла их вести дальше на юг нет, там бронзы намного больше, чем в наших краях, и ценится она дешевле.
Так что, когда на третий день моего плавания на юг, берег резко встал передо мной стеной, то я повернул свой челнок прямо на восток. Достиг Керченского полуострова. А еще через три дня неспешного плавания, я отдохнувший и похорошевший, настоящий красавчик, входил в пролив Пантикапея. Там я заметил несколько лодок рыбаков или же таможенников. Приблизившись к одной из них, я стал кричать, что я купец с севера, еду на юг, хочу переехать море.
На первой же из лодок мне сразу любезно ответил какой-то бородатый мужичок:
— Можешь спокойно править к берегу и заночевать в нашем селении. Наш великий вождь Артак (Справедливый) привечает всех купцов и дает им место за своим столом.
Язык я понимал, правда, не все слова, но суть улавливал, тоже Арта (Справедливость) есть просто искаженная русское слово «Правда», отсюда и персидский Артаксеркс (Справедливый владыка) и греческая богиня Артемида. Я, обрадованный, направился к берегу, предвкушая гостеприимный отдых среди дружелюбных людей, общение с женским полом, и возможность приобрести необходимые мне в дальнейшем путешествии вещи. Когда я причалил в затоне и вытащил свой челнок на берег, то ко мне сразу подошли два суровых бородатых воина. В довольно грубой форме они заявили мне следующее:
— Всякий кто идет Рыбным путем в море АКШАЙНА (темный, черный) должен преподнести нашему великому вождю Артаку, восседающем на древнем троне пара-таков (бегущих впереди) подарок, достойный его царской (в данном случае переводится как главаря) милости.