Полёт на одуванчике | страница 7



- Сосватал? – Ирида охнула и всплеснула руками.  – Господи, я и не заметила, как моя младшая сестренка выросла. Кто он? Надеюсь, не стар и не урод?

- Нет, - горько усмехнулась в ответ. – Он молод, безумно красив, богат, наследник престола могущественной империи. И имеет лишь один недостаток.

Я выдержала трагическую паузу, а сестрица замерла в нетерпеливом ожидании:

- И???

- У него один недостаток. Его имя Филипп Раальский.

Ирида резко выдохнула и как будто сдулась сама:

- Отец совсем с ума сошёл? Это имя полощут в каждой бульварной газетенке, и любая Раальская проститутка с гордостью заявит, что он был её клиентом.

- А не далее, как позавчера его нашли рядом с телом убитой жрицы любви, - продолжила я список, озвученный сестрой. - И как ты могла догадаться, он был мертвецки пьян.

- Мария, ты не должна соглашаться! Это же бесчеловечно – отдавать тебя замуж за шута всей Разии![1] – нахмурилась сестра.

- Ирида, это тебе легко об этом говорить, когда ты вышла из-под отцовской опеки десять лет назад. У тебя есть Николя, который теперь отвечает за тебя, решает все твои проблемы и мирно живет под твоим каблуком, - сморщилась я. – А ты можешь представить, что я иду против папеньки?

- А он знает, что пишут газеты про твоего жениха? – Ирида задумчиво наморщила лоб.

- Я об этом спросила. Он сказал, что знает его лично!

- Ничего не понимаю! – сестра потерла лоб рукой. – Почему отец это сделал? Должно быть какое-то объяснение. Ты всегда была его любимицей. Я должна подумать!

 С этими словами мы дошли до покоев, в которых я всегда останавливалась, когда гостила у Ириды.

-Надолго тебя отпустили? – уточнила она, запуская меня в комнату.

- На пару недель. Отец считает, что ты мне поможешь собрать приданое и заказать свадебное платье.

- Отлично! Значит, время у нас пока есть! – на этой оптимистичной ноте сестра оставила меня отдыхать с дороги.

Когда я вошла в свою комнату, где всегда останавливалась по приезде, вымуштрованные герцогиней горничные заканчивали развешивать остатки моих нарядов. Ирида, похоже, унаследовала умение командовать людьми от отца. Мой талант – договариваться. От кого он мне достался, я не в курсе. А еще я безумно люблю везде совать свой нос и разгадывать тайны. Только в ближайшие две недели ничего подобного мне не светит. Ирида будет строго следить не только за прислугой. Меня лишат газет, заставят по утрам есть невкусную овсянку на воде и умываться ледяной водой. И это не от скупости или бедности. Сестра – приверженец здорового образа жизни, только трактовка этого самого образа у нее специфическая и сугубо индивидуальная.