Гамбит пешки | страница 57



— Как за тебя может быть награда, если нет доказательства, что ты совершил преступление? — спросила Ю. Она знала правила назначения наград. Она знала, потому что у ее преступления было доказательство. Тело Стального Принца, гниющее в его старом лагере. Тело самозванца, которого Искусство Войны отправила воевать вместо него. Королевской семье Цинь не нужно было больше доказательств для награды за нее.

— За меня не назначена награда, — признал Фан.

— Доказательств преступления нет, но и доказательств, что ты лучший вор, тоже? — Ю пожала плечами. — Может, мне стоит поискать короля воров вместо тебя.

Фан захихикал.

— Ты умнее тех, кто тут обычно бывает, — он склонился и понизил голос. — Я слушаю. Что нужно украсть.

Ю убрала волосы с лица за ухо, понизила голос, как он.

— Ты когда-нибудь воровал у монахов?

Фан фыркнул.

— Конечно, нет. Никто не ворует у монахов.

— Почему нет?

— Нельзя кусать руку, которая кормит, леди, — Фан покачал головой. — Дело в том, что монахи строго придерживаются идеи «нет доказательств — нет преступлений», и это защита для моей профессии. Мы платим храму Йи, чтобы нас называли поставщиками редких товаров, и они отворачиваются, когда какой-то лорд или леди обвиняют нас в том, в чем мы точно виноваты. Они защищают нас от возмездия, пока мы не попадаемся. Но воровать у самих монахов? Тогда никакие пожертвования в храм Йи не спасут от их ярости. Я знаю, что они выглядят мирно в своих робах и с благословениями, но это игра, леди. Монахи тут подлые, и все знают, что монахов злить нельзя.

— Ах, — сказала Ю, играя печаль. Она уже задела его эго, теперь пора было бросить вызов. — Ты не такой, как я думала, — она подвинулась к краю скамьи и встала.

Фан поймал Ю за правую руку. Он посмотрел на письмена на ее плоти. Его прикосновение было легким. Она высвободила руку и спрятала ее в лохмотьях.

— Присядь, — сказал Фан. — Прошу.

Ю опустилась на скамью и ждала. Фан сделал глоток из ее бутылки вина и склонился над столом.

— О какой работе мы говорим?

Ю склонилась, опустив ладони на стол, ощутила запах вина из его рта.

— Для этой работы нужно подняться на гору и спуститься очень богатым.

Фан понизил голос до заговорщического шепота.

— Ты хочешь украсть что-то из храмов? — на его лице медленно появилась улыбка. — Думаю, у тебя есть план?

У Ю был план. Просто она хотела, чтобы план был лучше.























Глава 9


Нацуко шла вприпрыжку по коридорам Тяньмэнь, наслаждаясь снова свободой и силой юности. Проблема с обликом старушки была в том, что ей нужно было вести себя как пожилая. Никто не ожидал, что древняя старуха станет прыгать и радоваться от ветра в волосах, это вызвало бы подозрения. Хуже, смертных злило это, словно их как-то оскорбляло, что старушка могла радоваться просто тому, что жила, пока они не могли. Люди были непонятными существами. Но это делало их веселее. И ей нравилось порой играть старушку. Быть ворчливой старушкой было странно приятно порой.