Приговоренная к браку | страница 23
Эрик усмехнулся.
— А ты не теряла время даром — все хорошенько продумала. Я согласен, но у меня небольшое дополнение: ты поможешь мне с Роу.
— И как же? — удивилась я.
— Понятия не имею, но твое присутствие идет ему на пользу. Ты точно не владеешь даром?
Во рту пересохло, но я сохранила безмятежное выражение лица. Магии у меня действительно не было, но вот кровь. Кто знает, как она воздействует на магических существ?
— Точно, — уверенно отозвалась я.
— Тогда предлагаю так: этот месяц ты будешь проводить с Роу, скажем, два часа в день.
— Ему это не понравится, но я согласна. Тогда выходит, мы договорились? — Я подняла взгляд на Эрика, настроение которого точно оставляло желать лучшего.
— Договорились. Но, несмотря на нашу сделку, для тетушки мы с тобой пара.
Я сложила руки на груди и с сомнением посмотрела на Эрика.
— Но разве она не удивится нашему разрыву?
— Пусть она хоть немного порадуется, а потом я подготовлю ее к этой новости — улыбнулся он. — Она так мечтала, чтобы я нашел жену!
— Только чур, это я тебя бросила. У тебя такая репутация, что мне не хочется стать еще одним вычеркнутым пунктом в твоем списке.
Эрик мученически вздохнул.
— Договорились.
Глава 5
Эрик
Ужин слуги накрыли в большой столовой, которой мы пользовались крайне редко. Можно было подумать, что поводом стала наша с Тиной женитьба, но наверняка Эбби просто хотела рассадить нас на разные концы длинного стола. Зато отсюда было удобно наблюдать за женой.
Тина переоделась в собственное платье из практичной синей ткани, а ее темно-рыжие волосы сияли в свете магических артефактов. С недавнего времени свечам в доме не доверяли, ведь в любой момент они могли вспыхнуть и что-нибудь сжечь.
Тина внимательно слушала заметно оживившуюся тетушку и улыбалась краешком губ. Из ее движений ушла нервозность, и даже черты лица как будто смягчились. Неужели она всерьез опасалась, что сменила одну клетку на другую? Разве я похож на того, кто обращается с женщинами подобным образом?
Впрочем, Тина выросла в Укроле, а там всегда надо держаться настороже. Я снова посмотрел на жену, пытаясь представить ее ребенком, столкнувшимся с опасностями Укроля... Пусть даже ее мать владела полезной для обитателей района профессией, наверняка ей пришлось непросто.
А Лиза отзывалась о сестре с небывалой теплотой, но в то же время, кажется, немного побаивалась ее. Да, вместо того чтобы отправить за вещами слугу, я решил наведаться в Укроль сам. Надо же разобраться, кого я взял в жены? Да и слугу было немного жаль — его наверняка бы ограбили.