Русские мыслители | страница 2
УДК 633(2) 522-8 ББК 94(47)
isbn 978-5-9905652-8-9.
Copyright Isaiah Berlin 1948, 1951, 1953, 1955, 1956; © Isaiah Berlin 1960, 1961, 1972. 1978
'Herzen and Bakunin on Individual Liberty' copyright President and Fellows of Harvard College 1955
This selection and editorial matter © Henry Hardy 1978,2008
Introduction © Aileen Kelly 1978, 1998
Glossary of Names © The Isaiah Berlin Literary Trust 2008
All rights reserved
© Сергей Александровский, Вадим Глушаков, перевод на русский язык, 2017 © ООО «Энциклопедия-ру», 2017
Посвящается Дереку Оффорду и Татьяне Поздняковой sine quibus поп[1]
Содержание
7 Авторское предисловие
9 Генри Гарди
ПРЕДИСЛОВИЕ СОСТАВИТЕЛЯ
19 Эйлин Келли
ПРЕДИСЛОВИЕ
36 РОССИЯ И 1848 ГОД
65 ЕЖ И ЛИС
156 ГЕРЦЕН И БАКУНИН О СВОБОДЕ ЛИЧНОСТИ
205 РОЖДЕНИЕ РУССКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ
236 ГЕРМАНСКИЙ РОМАНТИЗМ В ПЕТЕРБУРГЕ И МОСКВЕ
255 ВИССАРИОН БЕЛИНСКИЙ
311 АЛЕКСАНДР ГЕРЦЕН
348 НАРОДНИЧЕСТВО
390 ТОЛСТОЙ И ПРОСВЕЩЕНИЕ
425 ТУРГЕНЕВ И ТЯЖКИЙ ЛИБЕРАЛЬНЫЙ ВЫБОР
491 Приложение
494 Алфавитный указатель
Авторское предисловие
черки, собранные в этом томе, первом из четырех[2], писались — или в разное время служили предметом лекций — на протяжении без малого тридцати
лет, и оттого им присуще меньшее тематическое единство, нежели статьям, создающимся во взаимной связи. Само собою разумеется, я глубоко признателен редактору данного собрания, доктору Генри Гарди, убежденному в том, что следует извлечь мои заброшенные записи из забвения. Благодарю доктора Гарди за тщание и неукоснительную заботу, с которой он обнаруживал авторские просчеты — например, неточности, противоречия и темные места — и по мере сил устранял их. Сохранившиеся недостатки всецело и естественно остаются на моей собственной совести.
Я также в неоплатном долгу перед доктором Эйлин Келли, снабдившей данный том вступлением: в частности, за ее глубокое и сочувственное понимание обсуждаемых вопросов и моего к ним подхода. Я искренне благодарен доктору Келли за великие труды, которые она — в разгаре своей собственной работы — предприняла, выверяя и, при случае, выправляя, расплывчатые упоминания либо чересчур вольные переводы. Ее неустанная поддержка почти убедила меня в том, что, возможно, и стоило готовить эту книгу к печати ценою столь многих просвещенных и сосредоточенных трудов. Смею лишь надеяться на то, что окончательный итог работы докажет: ни время, ни силы, истраченные доктором Келли и доктором Гарди, не пропали впустую.