Альфред Великий и Англия его времени | страница 6



Самым ценным источником сведений об Альфреде, безусловно, является уже упоминавшаяся «Жизнь короля Альфреда», составленная в 893 году[3] и принадлежащая перу епископа Шернборна, Ассера. Давая обширную информацию о его личности и эпохе в целом, она вместе с тем представляет собой весьма сложное для анализа и истолкования сочинение. Не в последнюю очередь это связано как с особенностями его языковой и жанровой стилистики, так и с историей его создания и интерпретации несколькими поколениями исследователей[4]. Пожалуй, наибольшим камнем преткновения при изучении «Жизни» остается сам характер этого произведения. Оно, конечно, не является биографией в современном смысле этого слова. Скорее, подобно «Жизни Карла Великого» Эйнхарда, которая во многом стала для Ассера образцом, его сочинение задумывалось как панегирик своему господину и покровителю>19 и должно было читаться в многочисленных аудиториях, начиная с окружения самого Альфреда и кончая монахами уэльсского монастыря Св. Давида, настоятелем которых был шернборнский епископ. Как и Карл Эйнхарда[5], ассеровский Альфред должен был предстать идеальным христианским правителем: честным, справедливым, терпеливым и богобоязненным «заступником сирых и убогих», щедрым покровителем наук и искусств, а самое главное — победоносным полководцем в священной войне с язычниками>21. Даже личные реминисценции Ассера вполне могли быть навеяны стремлением следовать уже имевшемуся примеру. Во всяком случае его первоначальное нежелание приехать ко двору Альфреда без разрешения своей братии и дары, полученные им от короля впоследствии, разительно напоминают некоторые эпизоды поступления Алкуина на службу к Карлу Великому столетием ранее: сравнение, которое не могло не польстить ни автору, ни его патрону>22.

Тем не менее De rebus gestis Aelfredi является вполне самостоятельным произведением. Приводимые биографом подробности жизни и деятельности Альфреда отнюдь не заимствованы из континентальных источников, как нет оснований сомневаться и в том, что они в значительной степени отражают историческую реальность в том виде, в каком она представлялась Ассеру>23. Несмотря на широкое использование каролингских литературных образцов[6], Ассер абсолютно независим именно в тех деталях, которые отражают как особенности англосаксонской истории второй половины IX столетия, так и подробности личной жизни Альфреда. Кроме того, нельзя не отметить, что чуть ли не половина произведения епископа Шернборна является латинским переложением записей «Англосаксонской хроники» за 851―887 годы: последняя служила тем фактическим каркасом, на котором Ассер строил свою биографию властителя Уэссекса