Привязанный маг | страница 73
Марчелло поклонился в третий раз. - Да, Ваше Спокойствие.”
Дож повернулся ко мне. Я напряглась, но его тон плавно сменился на вежливый, холодный и грациозный, как рапира со стреловидной рукоятью. - Леди Амалия. Надеюсь, вы хорошо провели вечер?”
“Ах, да, Ваше Спокойствие?”
“Есть ли у вас основания полагать, что ваш Сокол может иметь прежнюю связь с Ардентином? Она знает кого-нибудь здесь сегодня вечером?”
- Нет, Ваше Спокойствие. Я не видела никаких признаков этого.”
- Хм. Тогда ее призыв в Соколы не мог быть тем инцидентом, о котором говорил посол.- Он щелкнул пальцами, словно отбрасывая эту мысль. Затем он наклонился вперед, его глаза были пронзительны, как у совы. - я знаю, что у тебя есть пылкие друзья. На этот раз постарайся сделать все лучше.”
- Ваше Спокойствие?”
- В получении от них информации. Хотя я не питаю особых надежд после того, как ты потерпела полное фиаско с Васкандранским принцем.”
Я резко втянула воздух, уязвленная. Он никогда бы не осмелился так разговаривать с моей матерью.
Но я не была моей матерью. Я коротко кивнула, не веря своим словам.
Дож махнул рукой, отпуская нас. - Наслаждайтесь оставшейся частью приема.”
Когда мы уходили, чтобы избавиться от горького привкуса во рту, я спросила Марчелло:«Значит, вы действительно не представляете, о чем он говорит?»
“Ничего.- Он развел руками. “Но мне лучше узнать это побыстрее, если я надеюсь сохранить свое положение.”
Доминик упомянул о кризисе с Сокольничьими. Но я не могла рассказать Марчелло о нашем разговоре, не разоблачив Доминика, который намекал на вещи, граничащие с предательством.
“Если бы в Арденсе произошел инцидент с участием Сокольничих, вы бы знали об этом?- Вместо этого спросила я.
- Да, - сказал он. - Полковник Васанте информирует офицеров о таких вещах, как только приходит сообщение от курьера, чтобы мы знали о потенциальных угрозах. Я не понимаю.”
Мне не нужен был мамин нос, чтобы уловить запах гнили. “Это не просто недопонимание. Ардентинцы знают все об этом предполагаемом инциденте, но мы-нет, кто-то что-то скрывает, или лжет, или еще хуже. ”
- Ах, Леди Амалия!- прервал меня сзади щеголеватый голос.
Я обернулась, с ужасом осознав, что подошла слишком близко к танцполу. Придворный, одетый в полном Лорейкийском стиле, весь в кружевах и с украшенным драгоценными камнями гульфиком, протянул руку. “Кажется, они затевают менуэт. Могу я пригласить вас на танец?”
За ним в ожидании притаились еще полдюжины таких же, как он. В панике я схватила Марчелло за руку.