Привязанный маг | страница 13
В капюшоне, пойманная в ловушку на конюшне, ее жизнь была ограничена линией столь же четкой, как один из кругов Мускати.
Знакомый, властный двойной стук в дверь предупредил меня, что я должна вовремя запихнуть "Принципы хитрости" под подушку, прежде чем в комнату ворвется мама. Ее служанка, Кьярда, Шагала позади нее, держа в руках маленький сундучок. Чиарда была не просто служанкой, а отпрыском знатного Останского купеческого рода с проницательным взглядом и острым умом, которому моя мать доверяла самые важные дела.
— Боже милостивый, вы еще даже не начали. — Графиня окинула взглядом кровать. Я заставила себя не смотреть на подушку, надеясь, что моя книга не появится. “Ты опять читала?”
“Я думала об огненных колдунах.” Это не было ложью.
Кьярда, не суетясь, взяла мою обожженную руку и начала смазывать ее мазью. Я стояла по стойке смирно.
Мама с ужасом посмотрела на платье, которое я выложила на стол. “Ты не можешь принять Дожа в таком виде, дитя. О чем ты только думала? Возможно, ты могла бы надеть это платье на рынок. Кьярда, когда закончишь с ее рукой, Помоги Амалии собраться.”
“Конечно, Графиня, — пробормотала Кьярда.
У меня пересохло во рту. “Я встречаюсь с дожем? Сегодня?”
“Разве я не говорил тебе об этом? Неужели ты думала, что я шучу? Его сообщение пришло через курьерские лампы, пока ты была здесь и не смогла одеться. Он приказал вам явиться в Императорский дворец. — Она распахнула мой гардероб и осмотрела мои платья. “Мне удалось выиграть немного времени, сославшись на твои ожоги, и он согласился приехать сюда вместо меня. Так что, Кьярда, убедись, что эта рука выглядит ужасно серьезной.”
“Конечно, Графиня. Кьярда вытащила из груди рулон бинтов и принялась за работу, ловко двигая проворными пальцами.
Меня охватило сильное желание вырвать руку, выбежать из комнаты и спрятаться где-нибудь. — Дож приедет сюда? Когда же?”
- Успокойся, дитя мое. Не то чтобы он не был здесь раньше. Я купила нам час или два. Сорок человек попытаются заговорить с ним по дороге из дворца; они всегда так делают. У меня есть слуга на крыше с подзорной трубой, наблюдающий за имперским каналом в поисках его лодки, так что мы успеем предупредить тебя за несколько минут до прибытия. Я думаю, это павлинье-голубой шелк, Кьярда. Убедись, что она наденет соответствующие украшения, и сделай что-нибудь с ее волосами.”
“Конечно, Графиня.- Кьярда обернула вокруг моей руки прозрачный кокон.
- Я не могу пошевелить пальцами.”